]> nos-oignons.net Git - website.git/blobdiff - Actualités/20231119_rapports_2022_2023.en.po
regenerer Actualites.mdwn
[website.git] / Actualités / 20231119_rapports_2022_2023.en.po
index 94e71def6560a115cc260cc5a8d2e84c44e0f2b3..100ad6b2dc13eed3d13004ecd5c784cc1dc3178c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-19 20:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #, markdown-text, no-wrap
 msgid "[[!meta title=\"Rapport financier 2022 et rapport d'activité 2022-2023\"]]\n"
 #. type: Plain text
 #, markdown-text, no-wrap
 msgid "[[!meta title=\"Rapport financier 2022 et rapport d'activité 2022-2023\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Nos oignons' 2023 activities and financial reports\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text, no-wrap
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text, no-wrap
@@ -33,6 +33,10 @@ msgid ""
 "2023 le [[rapport financier 2022|Association/Rapport_financier_2022.pdf]] et "
 "le [[rapport d'activité 2022-2023|Association/Rapport_moral_2022-2023.pdf]]."
 msgstr ""
 "2023 le [[rapport financier 2022|Association/Rapport_financier_2022.pdf]] et "
 "le [[rapport d'activité 2022-2023|Association/Rapport_moral_2022-2023.pdf]]."
 msgstr ""
+"Today (november 17th 2022) we published "
+"[[Nos oignons' activities|Association/Rapport_moral_2022-2023.pdf]] and "
+"[[financial reports|Association/Rapport_financier_2022.pdf]], "
+"in French."
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text
@@ -43,6 +47,10 @@ msgid ""
 "les [[bénévoles|Participez]] de Nos oignons et l'usage qui est fait des dons "
 "que nous recevons."
 msgstr ""
 "les [[bénévoles|Participez]] de Nos oignons et l'usage qui est fait des dons "
 "que nous recevons."
 msgstr ""
+"These reports are made publicly available so that everyone who "
+"wants to support the Tor network & community is able to assess the "
+"work done by the [[volunteers|Participez]] of Nos oignons and how the donations "
+"are used."
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text
@@ -51,3 +59,5 @@ msgid ""
 "toujours besoin de vos dons, et il nous reste [[des affiches et des cartes "
 "postales|Donnez]]."
 msgstr ""
 "toujours besoin de vos dons, et il nous reste [[des affiches et des cartes "
 "postales|Donnez]]."
 msgstr ""
+"As we end our tenth year, we still need your donations, and we still have [[posters and post cards|Donnez]]."
+