msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-16 16:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-16 15:42-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-19 21:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:00-0000\n"
"Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
"Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]"
"Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n"
"exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay."
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Par carte bancaire"
+#. type: Content of: <h2>
+#, fuzzy
+#| msgid "Par carte bancaire"
+msgid "Donner par carte bancaire"
msgstr "By credit card"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Les banques faisant des misères au <a href=\"https://fdn2.org/\">Fonds de "
+#| "Défense de la Neutralité du Net</a>, il est impossible d'utiliser notre "
+#| "solution préférée pour accepter les dons par carte bancaire. Il est "
+#| "toujours possible d'utiliser PayPal ou HelloAsso."
msgid ""
-"Les banques faisant des misères aux <a href=\"http://fdn2.org/\">Fonds de "
-"Défense de la Neutralité du Net</a>, il est impossible d'utiliser notre "
+"<em> Les banques faisant des misères au <a href=\"https://fdn2.org/\">Fonds "
+"de Défense de la Neutralité du Net</a>, il est impossible d'utiliser notre "
"solution préférée pour accepter les dons par carte bancaire. Il est toujours "
-"possible d'utiliser PayPal ou HelloAsso."
+"possible d'utiliser PayPal ou HelloAsso. </em>"
msgstr ""
-"As banks are being bad to the <a href=\"http://fdn2.org/?lang=en\">Fund for "
-"Defense of Network Neutrality</a>, our preferred way to to accept credit "
-"cards is unavailable. It is still possible to use PayPal or HelloAsso."
+"As banks are being bad to the <a href=\"https://fdn2.org/en/\">Fund for "
+"Defense of Net Neutrality</a>, our preferred way to to accept credit cards "
+"is unavailable. It is still possible to use PayPal or HelloAsso."
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Par PayPal"
msgstr "By PayPal"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal "
"gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€."
"Payments through PayPal costs 0.25€ + 1.4%. For 10€, PayPal will keep 0.39€. "
"For 100€, PayPal will keep 1.65€."
-#. type: Content of: <div><h5>
+#. type: Content of: <div><div><h5>
msgid "Don ponctuel"
msgstr "Single Donation"
-#. type: Content of: <div><form>
+#. type: Content of: <div><div><form>
msgid ""
"<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input type="
"\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input type="
"\"item_name\" value=\"Nos Oignons\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note"
"\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR"
"\" /> <input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_donate_LG.gif\" "
-"border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Support Nos Oignons through PayPal\" />"
+"border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Support Nos oignons through PayPal\" />"
-#. type: Content of: <div><h5>
+#. type: Content of: <div><div><h5>
msgid "Don mensuel"
msgstr "Monthly donation"
-#. type: Content of: <div><form><select>
+#. type: Content of: <div><div><form><select>
msgid ""
"<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input type="
"\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input type="
"\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choose your monthly donation\" /> <select "
"name=\"os0\">"
-#. type: Content of: <div><form><select><option>
+#. type: Content of: <div><div><form><select><option>
msgid "5,00 EUR"
msgstr "5,00 EUR"
-#. type: Content of: <div><form><select><option>
+#. type: Content of: <div><div><form><select><option>
msgid "10,00 EUR"
msgstr "10,00 EUR"
-#. type: Content of: <div><form><select><option>
+#. type: Content of: <div><div><form><select><option>
msgid "25,00 EUR"
msgstr "25,00 EUR"
-#. type: Content of: <div><form><select><option>
+#. type: Content of: <div><div><form><select><option>
msgid "50,00 EUR"
msgstr "50,00 EUR"
-#. type: Content of: <div><form><select><option>
+#. type: Content of: <div><div><form><select><option>
msgid "100,00 EUR"
msgstr "100,00 EUR"
-#. type: Content of: <div><form>
+#. type: Content of: <div><div><form>
msgid ""
"</select> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> "
"<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_fr_btn_subscribe_LG.gif\" "
"<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_subscribe_LG.gif\" "
"border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Subscribe\" />"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid ""
"<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
"find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner</a>"
"<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
"find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Unsubscribe</a>"
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Par HelloAsso"
msgstr "By HelloAsso"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Les dons par <a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/"
"\">HelloAsso</a> nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous "
"incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de "
"HelloAsso. Le montant est libre. Si on compare à d'autres prestataires, 1€ "
-"représente beaucoup d'argent pour une simple transaction banquaire, mais "
-"cela devient intéressant dans le contexte des dons récurrents."
+"représente beaucoup d'argent pour une simple transaction bancaire, mais cela "
+"devient intéressant dans le contexte des dons récurrents."
msgstr ""
"Donations made using <a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-"
"oignons/\">HelloAsso</a> get to us in full. The site still incites to give "
"1€ is quite costly for a simple bank transaction. But it's great for "
"recurring payments."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a style=\"font: 1.2em sans-serif; text-transform: uppercase; max-width: "
"181px; text-decoration: none; display: block; background: #5ab330; text-"
"align: center; padding: .5em .25em; color: #FFF;\" href=\"https://nos-"
"oignons.donnerenligne.fr/?lang=en\">Donate</a>"
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Par virement"
+#. type: Content of: <h2>
+#, fuzzy
+#| msgid "Par virement"
+msgid "Donner par virement"
msgstr "By wire transfer"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Depuis le mercredi 14 janvier 2016, Nos oignons a de nouvelles "
+#| "coordonnées bancaires (RIB et IBAN). Vous pouvez les obtenir en écrivant "
+#| "à notre <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur automatique</"
+#| "a>. <b>Si vous avez un don récurrent par virement, n'oubliez pas de "
+#| "mettre à jour nos coordonnées bancaires</b>."
msgid ""
"Depuis le mercredi 14 janvier 2016, Nos oignons a de nouvelles coordonnées "
"bancaires (RIB et IBAN). Vous pouvez les obtenir en écrivant à notre <a href="
"\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur automatique</a>. <b>Si vous "
-"avez un don récurrent par virement, n'oubliez pas de mettre à jour nos "
+"aviez un don récurrent par virement, n'oubliez pas de mettre à jour nos "
"coordonnées bancaires</b>."
msgstr ""
"Nos oignons' banking information (including our IBAN) changed on January "
"Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan "
"the funding of the nodes better."
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "De la main à la main"
-msgstr "In person"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des évènements "
-"publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez pas à nous "
-"inviter !"
-msgstr ""
-"Members of Nos oignons are often present at public events to receive in "
-"person donations. Invite us!"
-
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "En bitcoins"
msgstr "Using bitcoins"
"public. It's one of the reasons why the system works. It means there are \n"
"several ways to link a Bitcoin address and who uses it."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Par Flattr"
msgstr "By Flattr"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiements Flattr :"
msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
"oignons.net/&title=Nos%20oignons&description=N%C5%93uds%20de%20sortie%20Tor"
"<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
"oignons.net/&title=Tor%20exit%20nodes%20funded%20by%20the"
"%20community&language=en_US&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/"
-"flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos Oignons using Flattr\"]]</a>"
+"flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Flattr\"]]</a>"
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Devenir membre"
-msgstr "<!-- N/A -->"
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Par Liberapay"
+msgstr "By Liberapay"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents "
+"Liberapay :"
+msgstr "You can support us through the Liberapay recurring payments platform:"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"https://fr.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
+"liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://en.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
+"liberapay.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Liberapay\"]]</a>"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "De la main à la main"
+msgstr "In person"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également "
-"possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
-msgstr "<!-- N/A -->"
+"Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des évènements "
+"publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez pas à nous "
+"inviter !"
+msgstr ""
+"Members of Nos oignons are often present at public events to receive in "
+"person donations. Invite us!"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
"Every year, we publish a financial report with details on how donations have "
"been used:"
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "[[Rapport financier 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]]"
+msgstr ""
+"[[Financial report for 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]] (in "
+"French)"
+
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[[Rapport financier 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]]"
msgstr ""
"[[Financial report for 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]] (in "
"French)"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également "
+"possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
+msgstr "<!-- N/A -->"
+
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a> : "
"<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a> : Stripped "
"onions represent known future donations."
+#~ msgid "Devenir membre"
+#~ msgstr "<!-- N/A -->"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"https://passageenseine.fr/\">Pas Sage en Seine</a>, 29 juin - 2 "
+#~ "juillet 2017, Choisy-le-Roi, France"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"https://passageenseine.fr/\">Pas Sage en Seine</a>, 29 June - 2 "
+#~ "July 2017, Choisy-le-Roi, France"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"https://2017.rmll.info/\">Rencontres Mondiales du Logiciel "
+#~ "Libre</a>, 1-7 juillet 2017, Saint-Étienne, France"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"https://2017.rmll.info/en/\">Libre Software Meeting</a>, 1-7 "
+#~ "July 2017, Saint-Étienne, France"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://biblio.insa-rennes.fr/crypto/\">CryptoParty</a>, 28 "
+#~ "février, 2 et 4 mars 2017, Rennes, France"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://biblio.insa-rennes.fr/crypto/\">CryptoParty</a>, 28 "
+#~ "February, 2 and 4 March 2017, Rennes, France"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"https://fosdem.org/2017/\">FOSDEM</a>, 4-5 février 2017, "
+#~ "Bruxelles, Belgique"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"https://fosdem.org/2017/\">FOSDEM</a>, 4-5 February 2017, "
+#~ "Brussels, Belgium"
+
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://biblio.insa-rennes.fr/crypto\">Cryptoparty à la "
-#~ "bibliothèque de l'INSA Rennes</a>, 15 mars 2016, Rennes, France"
+#~ "<a href=\"https://2016.capitoledulibre.org/\">Capitole du Libre</a>, "
+#~ "19-20 novembre 2016, Toulouse, France"
#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://biblio.insa-rennes.fr/crypto\">Cryptoparty in the INSA "
-#~ "Rennes Library</a>, 15 March 2016, Rennes, France"
+#~ "<a href=\"https://2016.capitoledulibre.org/\">Capitole du Libre</a>, "
+#~ "19-20 November 2016, Toulouse, France"
#~ msgid ""
-#~ "Veuillez <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">nous contacter</a> "
-#~ "pour obtenir les coordonnées pour donner par virement bancaire."
+#~ "<a href=\"http://openbidouille.net/\">Open Bidouille Camp</a>, 24 "
+#~ "septembre 2016, Auxerre, France"
#~ msgstr ""
-#~ "Please <a href=\"mailto:donate@nos-oignons.net\">contact us</a> to get "
-#~ "the account informations needed to perform wire transfers."
+#~ "<a href=\"http://openbidouille.net/\">Open Bidouille Camp</a>, 24 "
+#~ "September 2016, Auxerre, France"