-msgid "État de la trésorerie"
-msgstr "Financial state"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement."
-msgstr "An oignon represents one month of operation."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En "
-"dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant."
-msgstr ""
-"When we have fund for more than 6 months we try to have a new exit node. "
-"Below 3 months, we shall have to close an existing relay."
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Par carte bleue"
-msgstr "By credit card"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Les banques faisant des misères aux <a href=\"http://fdn2.org/\">Fonds de "
-"Défense de la Neutralité du Net</a>, nous sommes temporairement incapable "
-"d'accepter les dons par carte bleue. Il est toujours possible d'utiliser "
-"PayPal, même si cela nous coûte plus cher."
-msgstr ""
-"As banks are being bad to the <a href=\"http://fdn2.org/?lang=en\">Fund for "
-"Defense of Network Neutrality</a>, we are currently not able to accept "
-"credit cards. It is still possible to use PayPal, however it is more "
-"expensive for us."
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Par virement"
-msgstr "By wire transfer"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Veuillez [[nous contacter|Contact]] pour obtenir les coordonnées pour donner "
-"par virement bancaire."
-msgstr ""
-"Please [[contact us|Contact]] to get the account informations needed to "
-"perform wire transfers."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés "
-"« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
-"meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps."
-msgstr ""
-"Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan "
-"the funding of the nodes better."
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "De la main à la main"
-msgstr "In person"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Des membres de Nos oignons seront présent·e·s pour recevoir des dons de la "
-"main à la main pendant les évènements suivants :"
-msgstr ""
-"Members of Nos Oignons will be present at the following events to receive in "
-"person donations:"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.passageenseine.org/\">Pas Sage En Seine</a>, 18 au 21 "
-"juin 2015, Paris, France"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.passageenseine.org/\">Pas Sage En Seine</a>, June "
-"18-21, 2015, Paris, France"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"https://jardin-entropique.eu.org/\">Jardin Entropique</a>, 26 au "
-"28 juin 2015, Rennes, France"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://jardin-entropique.eu.org/\">Jardin Entropique</a>, June "
-"26-28, 2015, Rennes, France"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"https://2015.rmll.info/\">Rencontres Mondiales du Logiciel Libre</"
-"a>, 4 au 10 juillet 2015, Beauvais, France"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://2015.rmll.info/?lang=en\">Rencontres Mondiales du Logiciel "
-"Libre</a>, July 4-10, 2015, Beauvais, France"
-
-#. type: Content of: <ul><li>