msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-18 15:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-18 15:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-21 19:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-01 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
"Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
"Language: en\n"
msgstr "[[!meta title=\"Contact\"]]\n"
#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "Pour nous contacter\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Pour nous contacter\n"
+msgid "Pour nous contacter"
msgstr "To get in touch with us\n"
#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Par email\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Par email\n"
+msgid "Par email"
msgstr "By email\n"
#. type: Bullet: ' * '
msgstr "For abuse notifications: `abuse` at `nos-oignons.net`."
#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Par voie postale\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Par IRC\n"
+msgid "Par IRC"
+msgstr "By IRC\n"
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid ""
+"En configurant un client pour rejoindre le canal `#nos-oignons` sur `irc."
+"oftc.net` ([réseau OFTC](https://oftc.net/))."
+msgstr ""
+"By configuring a client to join the channel `#nos-oignons` on `irc.oftc.net` "
+"([OFTC network](https://oftc.net/))."
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid "Par l'intermédiaire de l'[[interface web|IRC]]."
+msgstr "Through the [[web interface|IRC]]."
+
+#. type: Title -
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Par voie postale\n"
+msgid "Par voie postale"
msgstr "Through postal mail\n"
#. type: Bullet: ' * '
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid " Centre UBIDOCA, 7585 \n"
-msgstr " Centre UBIDOCA, 7585 \n"
+msgid " 78, allée Primavera \n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid " 105 roue des Pommiers \n"
-msgstr " 105 roue des Pommiers \n"
+msgid " Centre UBIDOCA, 7585 \n"
+msgstr " Centre UBIDOCA, 7585 \n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " 74370 Saint Martin Bellevue \n"
-msgstr ""
-" 74370 Saint Martin Bellevue \n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid " 74940 Annecy \n"
+msgid " 74370 Annecy \n"
+msgstr " 74940 Annecy \n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " France\n"
-msgstr ""
-" France\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid " France\n"
+msgid " France \n"
+msgstr " France\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Par téléphone\n"
-"-------------\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Par téléphone\n"
+#| "-------------\n"
+msgid "Par téléphone"
msgstr ""
"By phone\n"
"--------\n"
#. type: Bullet: ' * '
-msgid "Numéro : *en cours d'obtention*"
-msgstr ""
-"Number: *soon*"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<!-- *XXX: à ajouter.* -->\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Par fax\n"
-msgstr ""
-"By fax\n"
+msgid "Numéro : +33 9 72 42 96 04"
+msgstr "Number: +33 9 72 42 96 04"
#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Par IRC\n"
-msgstr ""
-"By IRC\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Par fax\n"
+msgid "Par fax"
+msgstr "By fax\n"
#. type: Bullet: ' * '
-msgid ""
-"En configurant un client pour rejoindre le canal `#nos-oignons` sur `irc."
-"oftc.net` ([réseau OFTC](http://www.oftc.net/))."
-msgstr ""
-"By configuring a client to join the channel `#nos-oignons` on `irc."
-"oftc.net` ([OFTC network](http://www.oftc.net/))."
+msgid "Numéro : +33 9 72 42 96 06"
+msgstr "Number: +33 9 72 42 96 06"
+
+#. type: Title =
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Pour nous contacter\n"
+msgid "Autres contacts"
+msgstr "To get in touch with us\n"
#. type: Bullet: ' * '
-msgid "Par l'intermédiaire de l'[[interface web|IRC]]."
+msgid ""
+"Si vous êtes confronté·e à des contenus ou des comportements illicites au "
+"cours de votre utilisation d'Internet, vous pouvez le signaler à : "
+"([internet-signalement.gouv.fr](https://www.internet-signalement.gouv.fr))."
msgstr ""
-"Through the [[web interface|IRC]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
"intérêt à tenter de discuter avec des programmes informatiques…"
msgstr ""
"If we find out that messages are sent by the same server in a fully "
-"automated manner and that our replies are left in the cold, we will "
-"ignore following similar messages. We have no interest in trying "
-"to talk to computer programs…"
+"automated manner and that our replies are left in the cold, we will ignore "
+"following similar messages. We have no interest in trying to talk to "
+"computer programs…"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!inline pages=\"Exonerator\" raw=\"yes\"]]\n"
+msgstr "[[!inline pages=\"Exonerator_en\" raw=\"yes\"]]\n"
+
+#~ msgid " 4 rue du Bulloz \n"
+#~ msgstr " 4 rue du Bulloz \n"