]> nos-oignons.net Git - website.git/blobdiff - Actualités/20210919_Publication_rapports.en.po
màj dons bitcoins, ter
[website.git] / Actualités / 20210919_Publication_rapports.en.po
index ea9201b4e1a40b0bdfb0db590343ab80efe84339..baef8cf79850d970ff9564fee7cc5de1e172751c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-19 21:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 21:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid "[[!meta title=\"Rapport financier 2020 et rapport d'activité 2020-2021\"]]\n"
 msgstr ""
+"[[!meta title=\"Financial report 2020 and activity report 2020-2021\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
@@ -27,12 +28,18 @@ msgid ""
 "Rapport financier 2020 et rapport d'activité 2020-2021\n"
 "======================================================\n"
 msgstr ""
+"Financial report 2020 and activity report 2020-2021\n"
+"======================================================\n"
+
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "L'assemblée générale de Nos oignons a validé, le samedi 11 septembre 2021, "
 "le rapport financier 2020 et le rapport d'activité 2020-2021."
 msgstr ""
+"Nos oignons' general assembly validated, the 11th September 2021, "
+"the financial report 2020, as well at the activity 2020-2021 one."
+
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -41,22 +48,32 @@ msgid ""
 "soutenir le réseau Tor puissent mesurer le travail effectué par les "
 "bénévoles de Nos oignons et l'usage qui est fait des dons que nous recevons."
 msgstr ""
+"Like the previous years, we're publishing them in order to allow anyone "
+"who may want to support the Tor network to gauge the work done by "
+"Nos oignons' volunteers, as well as what is done with the donations."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
-"Nous sommes comme à notre habitude, à la recherche d'hébergeurs pour ouvrir "
-"de nouveaux nœuds et nous avons toujours besoin de vos dons: il nous reste "
-"des affiches et des cartes postales ;) ."
+"Nous sommes comme à notre habitude, à la recherche d'hébergeurs français "
+"pour ouvrir de nouveaux nœuds et nous avons toujours besoin de vos dons: il "
+"nous reste des affiches et des cartes postales ;) ."
 msgstr ""
+"As usual, we're always looking for French hosters to open new Tor exit nodes, "
+"and we still need donations. "
+"We have a couple of posters and postcards to get rid of ;) ."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "- [Rapport financier](https://nos-oignons.net/Association/"
 "Rapport_financier_2020.pdf)"
 msgstr ""
+"- [Financial report (french only)](https://nos-oignons.net/Association/"
+"Rapport_financier_2020.pdf)"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "- [Rapport moral](https://nos-oignons.net/Association/"
 "Rapport_moral_2020-2021.pdf)"
 msgstr ""
+"- [Activity report (french only)](https://nos-oignons.net/Association/"
+"Rapport_moral_2020-2021.pdf)"