# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
+
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
#. type: Plain text
#, markdown-text, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Rapport financier 2023 et rapport d'activité 2023-2024\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Nos oignons' 2023 activities and financial reports\"]]\n"
#. type: Plain text
#, markdown-text, no-wrap
-msgid "[[!meta date=\"2023-11-19 12:42:42\"]]\n"
+msgid "[[!meta date=\"2024-07-21 12:42:42\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
"2023 le [[rapport financier 2023|Association/Rapport_financier_2023.pdf]] et "
"le [[rapport d'activité 2023-2024|Association/Rapport_moral_2023-2024.pdf]]."
msgstr ""
+"Today we publish Nos oignons' "
+"[[activities|Association/Rapport_moral_2023-2024.pdf]] and "
+"[[financial|Association/Rapport_financier_2023.pdf]] "
+"reports, validated by"
+" the [[General Assembly|Association]] on July the 9th 2024, in French."
#. type: Plain text
#, markdown-text
"les [[bénévoles|Participez]] de Nos oignons et l'usage qui est fait des dons "
"que nous recevons."
msgstr ""
+"These reports are made [[publicly available|Association]] so that everyone "
+"who wants to support the Tor network & community is able to assess the work"
+" done by the [[volunteers|Participez]] of Nos oignons and how the donations "
+"are used."
#. type: Plain text
#, markdown-text
"toujours besoin de vos dons, et il nous reste [[des affiches et des cartes "
"postales|Donnez]]."
msgstr ""
+"As we end our eleventh year, we still need your donations, and we still "
+"have [[posters and post cards|Donnez]]."