]> nos-oignons.net Git - website.git/blobdiff - Actualités/20160531_fondation_entreprise_free.en.po
ajout lien vers exonerator - traduction - corrections 3
[website.git] / Actualités / 20160531_fondation_entreprise_free.en.po
index 70fa2fd5024b05a3fc13ffd0184023ba46a98cb6..a66684a8e69382ed4758adbe48cd5cd6d83ba7bc 100644 (file)
@@ -3,46 +3,53 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Nos oignons\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-31 21:23+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-31 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 19:29-0000\n"
+"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
+"Language-Team: Nos oignons translators <contact@nos-oignons.net>\n"
+"Language: en\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!meta title=\"Don de la fondation d'entreprise Free à Nos oignons\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!meta title=\"Don de la fondation d'entreprise Free à Nos oignons\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Fondation d'entreprise Free donation\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!meta date=\"2016-05-31 21:00:00\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!meta date=\"2016-05-31 21:00:00\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta date=\"2016-05-31 21:00:00\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
-"Nos oignons avait sollicité la [Fondation d'entreprise "
-"Free](http://www.fondation-free.fr/) le 24 juin 2015 pour obtenir une aide "
-"financière."
+"Nos oignons avait sollicité la [Fondation d'entreprise Free](http://www."
+"fondation-free.fr/) le 24 juin 2015 pour obtenir une aide financière."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nos oignons had asked the [Fondation d'entreprise Free](http://www.fondation-"
+"free.fr/) the 24th of Juny 2015 to provide financial support."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Le 4 mai 2016, celle-ci nous a confirmé son accord pour un don de 1 500 EUR, "
 "qui servira notamment au financement de notre nouveau nœud de sortie Tor en "
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Le 4 mai 2016, celle-ci nous a confirmé son accord pour un don de 1 500 EUR, "
 "qui servira notamment au financement de notre nouveau nœud de sortie Tor en "
-"France, "
-"[AlGrothendieck](https://nos-oignons.net/Actualit%C3%A9s/20150915_fructeuse_r%C3%A9colte/index.fr.html)."
+"France, [AlGrothendieck](https://nos-oignons.net/Actualit"
+"%C3%A9s/20150915_fructeuse_r%C3%A9colte/index.fr.html)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"The 4th of May 2016, we got a positive answer, along with a donation of "
+"1.500 EUR, which we'll use to fund our new exit node: [AlGrothendieck]"
+"(https://nos-oignons.net/Actualit%C3%A9s/20150915_fructeuse_r%C3%A9colte/"
+"index.en.html)."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Merci à eux de contribuer à la diversification du réseau Tor, notamment en "
 "France, en soutenant notre association."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Merci à eux de contribuer à la diversification du réseau Tor, notamment en "
 "France, en soutenant notre association."
 msgstr ""
+"Many thanks to them for helping the diversification of the Tor network, "
+"especially in France."