]> nos-oignons.net Git - website.git/blobdiff - Actualités/20200810_mwittig_up.en.po
Merge branch 'master' of ssh://bulbe.nos-oignons.net/website
[website.git] / Actualités / 20200810_mwittig_up.en.po
index 6696cf8fdf2fe401398dcc2740688650398ce016..b949c94333be03498dc8971e798052bc5df985a2 100644 (file)
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!meta title=\"100 Mbit/s en plus pour le réseau Tor\"]]\n"
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!meta title=\"100 Mbit/s en plus pour le réseau Tor\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"100 Mbit/s added to the Tor network!\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
@@ -33,6 +33,9 @@ msgid ""
 "en fait un serveur. Elle est finalement, après bien des péripéties, devenue "
 "dimanche 28 juin 2020 notre nouveau relai de sortie nommé « mwittig »."
 msgstr ""
 "en fait un serveur. Elle est finalement, après bien des péripéties, devenue "
 "dimanche 28 juin 2020 notre nouveau relai de sortie nommé « mwittig »."
 msgstr ""
+"For years it has served as a coffee-table for some members of Nos Oignons. "
+"The coffee-table is now back to its first usage : being a server! "
+"After some adventures, it became on the 28th of August, 2020, our new Tor exit relay named \"mwittig\"."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -40,12 +43,16 @@ msgid ""
 "militante féministe lesbienne "
 "française](https://fr.wikipedia.org/wiki/Monique_Wittig)."
 msgstr ""
 "militante féministe lesbienne "
 "française](https://fr.wikipedia.org/wiki/Monique_Wittig)."
 msgstr ""
+"Its name is a reference to [Monique Wittig, a French novelist, theorist "
+"and lesbian activist](https://en.wikipedia.org/wiki/Monique_Wittig)."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Nous sommes fiers de cet ajout et remercions [Data Expertise - Human's "
 "Connexion](https://www.data-expertise.com/) d'héberger cette machine."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Nous sommes fiers de cet ajout et remercions [Data Expertise - Human's "
 "Connexion](https://www.data-expertise.com/) d'héberger cette machine."
 msgstr ""
+"Proud of adding this new relay to the Tor network, we deeply thank "
+"[Data Expertise - Human's Connexion](https://www.data-expertise.com/) for hosting this server."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -53,3 +60,5 @@ msgid ""
 "nous permettent de financer nos relais Tor. [N'hésitez pas à faire comme "
 "elles !](https://nos-oignons.net/Donnez)"
 msgstr ""
 "nous permettent de financer nos relais Tor. [N'hésitez pas à faire comme "
 "elles !](https://nos-oignons.net/Donnez)"
 msgstr ""
+"We also thank each person who supports and allows us to finance our relays. "
+"[Feel free to support us too !](https://nos-oignons.net/Donnez/index.en.html)"