msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 12:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-03 23:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
"Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
-#| msgid "[[!meta title=\"125 Mbit/s en plus pour le réseau Tor\"]]\n"
+#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"125 Mbit/s en plus pour le réseau Tor\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"125 Mbit/s added to the Tor network\"]]\n"
msgstr "[[!meta date=\"2013-11-27 15:00:00\"]]\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Au cours de l'automne, l'association Nos oignons a accru de 125 Mbit/s la "
-#| "capacité du réseau Tor en faisant [[fonctionner trois nouveaux nœuds de "
-#| "sortie|Services]]."
msgid ""
"Au cours de l'automne, l'association Nos oignons a accru de 125 Mbit/s la "
"capacité du réseau Tor en faisant [[fonctionner trois nouveaux nœuds de "
"Mbit/s through [[three new exit nodes|Services]]."
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Il n'a pas été facile de transformer en nœud de sortie [[notre premier "
-#| "serveur|20130702_conferences_et_premier_relai]]. Après plusieurs mois et "
-#| "des appels répétés, une nouvelle machine avec suffisament de puissance a "
-#| "fini par nous parvenir grâce à un don anonyme. Il a fallu ensuite boucler "
-#| "les formalités administratives avant que les 100 Mbit/s fournis par "
-#| "[Liazo](http://www.liazo.fr/) puissent être mis à disposition des "
-#| "utilisateurs du réseau Tor. Pour des raisons techniques, cela se fait en "
-#| "répartissant la charge sur deux relais, baptisés [marcuse1](https://atlas."
-#| "torproject.org/#details/011FDD1EE84DAC7758119B69829C74A9D197B35E) et "
-#| "[marcuse2](https://atlas.torproject.org/"
-#| "#details/1A503BBFFC82A4EFD75DB46A071A7340E11A9DB9)."
msgid ""
"Il n'a pas été facile de transformer en nœud de sortie [[notre premier "
"serveur|20130702_conferences_et_premier_relai]]. Après plusieurs mois et "
"des appels répétés, une nouvelle machine avec suffisament de puissance a "
"fini par nous parvenir grâce à un don anonyme. Il a fallu ensuite boucler "
-"les formalités administratives avant que les 100 Mbit/s fournis par [Liazo]"
-"(http://www.liazo.fr/) puissent être mis à disposition des utilisateurs du "
-"réseau Tor. Pour des raisons techniques, cela se fait en répartissant la "
-"charge sur deux relais, baptisés [marcuse1](https://atlas.torproject.org/"
-"#details/011FDD1EE84DAC7758119B69829C74A9D197B35E) et [marcuse2](https://"
-"atlas.torproject.org/#details/1A503BBFFC82A4EFD75DB46A071A7340E11A9DB9)."
+"les formalités administratives avant que les 100 Mbit/s fournis par "
+"[Liazo](http://www.liazo.fr/) puissent être mis à disposition des "
+"utilisateurs du réseau Tor. Pour des raisons techniques, cela se fait en "
+"répartissant la charge sur deux relais, baptisés [marcuse1](https://atlas."
+"torproject.org/#details/011FDD1EE84DAC7758119B69829C74A9D197B35E) et "
+"[marcuse2](https://atlas.torproject.org/"
+"#details/1A503BBFFC82A4EFD75DB46A071A7340E11A9DB9)."
msgstr ""
"It has not been easy to transform [[our first server|"
"20130702_conferences_et_premier_relai]] into an exit node. After several "
"atlas.torproject.org/#details/1A503BBFFC82A4EFD75DB46A071A7340E11A9DB9). "
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ajouté à cela, [ekumen](https://atlas.torproject.org/"
-#| "#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) a démarré sa vie de "
-#| "nœud de sortie en octobre. Quatre mois auparavant, en juin, l'hébergeur "
-#| "[Gandi](https://www.gandi.net/) avait [modifié la tarification](http://"
-#| "news.gandi.net/post/2013/04/25/L-IaaS-va-passer-en-paiement-a-la-"
-#| "consommation) de ses machines virtuelles. Plusieurs opérateurs ont dû "
-#| "arrêter leur relai Tor après la mise en place des nouveaux tarifs. "
-#| "Lorsque nous l'avons contacté pour discuter du problème, Gandi a proposé "
-#| "de sponsoriser un nœud de sortie de 25 Mbit/s. Nos oignons a pu démarrer "
-#| "sa mise en place à la fin de l'été."
msgid ""
-<<<<<<< HEAD
"Ajouté à cela, [ekumen](https://atlas.torproject.org/"
"#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) a démarré sa vie de "
-"nœud de sortie en octobre. Quatre mois auparavant, en juin, l'hébergeur "
+"nœud de sortie en octobre. Quatre mois auparavant, en juin, l'hébergeur"
"[Gandi](https://www.gandi.net/) avait [modifié la tarification](https://"
-"news.gandi.net/post/2013/04/25/-IaaS-va-passer-en-paiement-a-la-"
+"news.gandi.net/post/2013/04/25/L-IaaS-va-passer-en-paiement-a-la-"
"consommation) de ses machines virtuelles. Plusieurs opérateurs ont dû "
"arrêter leur relai Tor après la mise en place des nouveaux tarifs. Lorsque "
-"nous l'avons contacté pour discuter du problème, Gandi a proposé de "
+"nous l'avons contacté pour discuter du problème, Gandi a proposé de "
"sponsoriser un nœud de sortie de 25 Mbit/s. Nos oignons a pu démarrer sa "
"mise en place à la fin de l'été."
-=======
-"Ajouté à cela, [ekumen](https://atlas.torproject.org/"
-"#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) a démarré sa vie de "
-"nÅ\93ud de sortie en octobre. Quatre mois auparavant, en juin, l'hébergeur "
-"[Gandi](https://www.gandi.net/) avait [modifié la tarification](https://"
-"news.gandi.net/post/2013/04/25/L-IaaS-va-passer-en-paiement-a-la-"
-"consommation) de ses machines virtuelles. Plusieurs opérateurs ont dû "
-"arrêter leur relai Tor après la mise en place des nouveaux tarifs. Lorsque "
-"nous l'avons contacté pour discuter du problème, Gandi a proposé de "
-"sponsoriser un nÅ\93ud de sortie de 25 Mbit/s. Nos oignons a pu démarrer sa "
-"mise en place à la fin de l'été."
->>>>>>> 8cc0d0fae157d1cb250ae21f04aab42df837b871
msgstr ""
"In addition to these two relays, [ekumen](https://atlas.torproject.org/"
"#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) started its life as an "
"end of the summer."
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Grâce aux cotisations des membres et aux nombreux dons reçus, "
-#| "l'association devrait avoir suffisamment de trésorerie pour assurer ses "
-#| "services pendant dix mois. Nous voulons déployer des nœuds de sortie "
-#| "supplémentaires et [[chaque nouveau don|Donnez]] compte."
msgid ""
"Grâce aux cotisations des membres et aux nombreux dons reçus, "
"l'association devrait avoir suffisamment de trésorerie pour assurer ses "
"Donnez]] will help!"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "Lors de cet été, Nos oignons a été représenté lors de multiples rencontres et\n"
-#| "conférences : les [14<sup>èmes</sup> Rencontres Mondiales du Logiciel\n"
-#| "Libre](http://2013.rmll.info/fr/) à Bruxelles, une rencontre avec d'autres\n"
-#| "[partenaires de torservers.net](https://www.torservers.net/partners.html) à\n"
-#| "Munich, le [camp OHM2013](http://ohm2013.org/) près d'Amsterdam, la\n"
-#| "[DebConf13](http://debconf13.debconf.org/) près d'Yverdon-les-Bains, et plus\n"
-#| "récemment avec une [[présentation pendant l'Ubuntu Party\n"
-#| "13.10|20131106_nos_oignons_ubuntu_party]] à Paris.\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"Lors de cet été, Nos oignons a été représenté lors de multiples rencontres et\n"
"conférences : les [14<sup>èmes</sup> Rencontres Mondiales du Logiciel\n"
"Libre](http://2013.rmll.info/fr/) à Bruxelles, une rencontre avec d'autres\n"
-"[partenaires de torservers.net](https://www.torservers.net/partners.html) à \n"
+"[partenaires de torservers.net](https://www.torservers.net/partners.html) à\n"
"Munich, le [camp OHM2013](http://ohm2013.org/) près d'Amsterdam, la\n"
"[DebConf13](http://debconf13.debconf.org/) près d'Yverdon-les-Bains, et plus\n"
-"récemment avec une [[prÃ\83©sentation pendant l'Ubuntu Party\n"
+"récemment avec une [[présentation pendant l'Ubuntu Party\n"
"13.10|20131106_nos_oignons_ubuntu_party]] à Paris.\n"
msgstr ""
"During the summer, Nos Oignons was present at several meetings and\n"
"13.10|20131106_nos_oignons_ubuntu_party]] in Paris.\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Merci à celles et ceux qui ont profité de ces occasions pour témoigner "
-#| "leur soutien au réseau Tor et aux projets portés par Nos oignons."
msgid ""
"Merci à celles et ceux qui ont profité de ces occasions pour témoigner "
"leur soutien au réseau Tor et aux projets portés par Nos oignons."