]> nos-oignons.net Git - website.git/blobdiff - Donnez.en.po
Correction d'une erreur dans la traduction
[website.git] / Donnez.en.po
index 6fbe10e81565cc143c56603d952c04b611969543..d84fa8e86f5cc13849a45171eec2771bde574f28 100644 (file)
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-27 15:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-22 10:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-15 13:18+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-15 13:22+0200\n"
 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language: en\n"
@@ -33,10 +33,6 @@ msgstr ""
 msgid "État de la trésorerie"
 msgstr "Financial state"
 
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "[[!inline pages=\"test.md\" raw=\"yes\" ]]"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement."
 msgstr "An oignon represents one month of operation."
@@ -60,9 +56,10 @@ msgid ""
 "d'accepter les dons par carte bleue. Il est toujours possible d'utiliser "
 "PayPal, même si cela nous coûte plus cher."
 msgstr ""
-"As banks are being bad to the <a href=\"http://fdn2.org/\">Funds for Defense "
-"de Network Neutrality</a>, we are currently not able to accept credit cards. "
-"It is still possible to use PayPal, however it is more expensive for us."
+"As banks are being bad to the <a href=\"http://fdn2.org/?lang=en\">Fund for "
+"Defense of Network Neutrality</a>, we are currently not able to accept "
+"credit cards. It is still possible to use PayPal, however it is more "
+"expensive for us."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Par virement"
@@ -97,14 +94,6 @@ msgstr ""
 "Members of Nos Oignons will be present at the following events to receive in "
 "person donations:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://poop.leloop.org/\">Portes Ouvertes Ou Pas</a>, 13 et 14 "
-"juin 2015, Paris, France"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://poop.leloop.org/\">Portes Ouvertes Ou Pas</a>, June 13th "
-"and 14th, 2015, Paris, France"
-
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.passageenseine.org/\">Pas Sage En Seine</a>, 18 au 21 "
@@ -147,6 +136,37 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://debconf15.debconf.org/\">DebConf</a>, August 15-22, 2015, "
 "Heidelberg, Germany"
 
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "En bitcoin"
+msgstr ""
+"Using bitcoins"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/"
+"invoice/6c95cc29-9309-4e13-9bb5-0a0f171a6a42?type=payment_button&amp;"
+"requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">Faire un "
+"don de 50 mBTC</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/"
+"invoice/6c95cc29-9309-4e13-9bb5-0a0f171a6a42?type=payment_button&amp;"
+"requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">Donate "
+"50 mBTC</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Attention</strong> : contrairement à ce que racontent les médias, "
+"les échanges en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intégralité des "
+"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est "
+"un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses "
+"possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse "
+"<em>Bitcoin</em> et la personne qui s'en sert."
+msgstr ""
+"<strong>Watch out!</strong> Contrary to media stories, exchanges in bitcoins "
+"are not anonymous. All transactions are recorded and the whole history is "
+"public. It's one of the reasons why the system works. It means there are "
+"several ways to link a Bitcoin address and who uses it."
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Par Flattr"
 msgstr "By Flattr"
@@ -220,10 +240,8 @@ msgstr ""
 "name=\"os0\">"
 
 #. type: Content of: <div><form><select><option>
-#, fuzzy
-#| msgid "10,00 EUR"
 msgid "1,00 EUR"
-msgstr "10,00 EUR"
+msgstr "1,00 EUR"
 
 #. type: Content of: <div><form><select><option>
 msgid "5,00 EUR"
@@ -298,3 +316,10 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: outside any tag (error?)
 msgid "\"\"\"]]"
 msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://poop.leloop.org/\">Portes Ouvertes Ou Pas</a>, 13 et 14 "
+#~ "juin 2015, Paris, France"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://poop.leloop.org/\">Portes Ouvertes Ou Pas</a>, June 13th "
+#~ "and 14th, 2015, Paris, France"