]> nos-oignons.net Git - website.git/blobdiff - Donnez.en.po
Typo
[website.git] / Donnez.en.po
index d9443e6d279c4141fc3a139c2cc95a28690822aa..c49aecf7018346c845cb9b51d04dd3e439220c9b 100644 (file)
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-27 15:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-22 10:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-21 12:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 10:14+0100\n"
 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language: en\n"
@@ -22,164 +22,77 @@ msgstr "Support the Tor network!"
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Pour vous faire une idée, avec nos estimations actuelles, chaque relai "
-"100 Mbit/s devrait nous coûter entre 180 € et 300 € par mois. Un don de 10 € "
-"couvre donc une journée de fonctionnement d'un relai."
+"100 Mbit/s devrait nous coûter un peu moins de 300 € par mois. Un don de "
+"10 € couvre donc une journée de fonctionnement d'un relai."
 msgstr ""
-"To get an idea, with our current estimates, each 100 Mbit/s relay should "
-"cost between 180 € and 300 € each month. A 10 € donation will cover one day "
-"of operations for one relay."
+"To get an idea, with our current estimates, each 100 Mbit/s relay costs "
+"sligthly\n"
+"less than 300 € per month. A 10 € donation will let us run one relay for one "
+"day."
 
 #. type: Content of: <h3>
-msgid "État de la trésorerie"
-msgstr "Financial state"
-
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "[[!inline pages=\"test.txt\" raw=\"yes\" ]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement."
-msgstr "An oignon represents one month of operation."
-
-#. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En "
-"dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant."
+"État de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update"
+"\">1</a></sup>"
 msgstr ""
-"When we have fund for more than 6 months we try to have a new exit node. "
-"Below 3 months, we shall have to close an existing relay."
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Par carte bleue"
-msgstr "By credit card"
+"Financial state<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update\">1</"
+"a></sup>"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Les banques faisant des misères aux <a href=\"http://fdn2.org/\">Fonds de "
-"Défense de la Neutralité du Net</a>, nous sommes temporairement incapable "
-"d'accepter les dons par carte bleue. Il est toujours possible d'utiliser "
-"PayPal, même si cela nous coûte plus cher."
-msgstr ""
-"As banks are being bad to the <a href=\"http://fdn2.org/\">Funds for Defense "
-"de Network Neutrality</a>, we are currently not able to accept credit cards. "
-"It is still possible to use PayPal, however it is more expensive for us."
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div>
+msgid "Fonds disponibles"
+msgstr "Available funds"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Par virement"
-msgstr "By wire transfer"
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div>
+msgid "Promesses de dons"
+msgstr "Pledges"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Veuillez [[nous contacter|Contact]] pour obtenir les coordonnées pour donner "
-"par virement bancaire."
+"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry\" "
+"id=\"ref-blurry\">2</a></sup>."
 msgstr ""
-"Please [[contact us|Contact]] to get the account informations needed to "
-"perform wire transfers."
+"An oignon represents one month of operation<sup><a href=\"#fn-blurry\" id="
+"\"ref-blurry\">2</a></sup>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés "
-"« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
-"meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps."
-msgstr ""
-"Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan "
-"the funding of the nodes better."
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "De la main à la main"
-msgstr "In person"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Des membres de Nos oignons seront présent·e·s pour recevoir des dons de la "
-"main à la main pendant les évènements suivants :"
-msgstr ""
-"Members of Nos Oignons will be present at the following events to receive in "
-"person donations:"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://poop.leloop.org/\">Portes Ouvertes Ou Pas</a>, 13 et 14 "
-"juin 2015, Paris, France"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://poop.leloop.org/\">Portes Ouvertes Ou Pas</a>, June 13th "
-"and 14th, 2015, Paris, France"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.passageenseine.org/\">Pas Sage En Seine</a>, 18 au 21 "
-"juin 2015, Paris, France"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.passageenseine.org/\">Pas Sage En Seine</a>, June "
-"18-21, 2015, Paris, France"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"https://jardin-entropique.eu.org/\">Jardin Entropique</a>, 26 au "
-"28 juin 2015, Rennes, France"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://jardin-entropique.eu.org/\">Jardin Entropique</a>, June "
-"26-28, 2015, Rennes, France"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"https://2015.rmll.info/\">Rencontres Mondiales du Logiciel Libre</"
-"a>, 4 au 10 juillet 2015, Beauvais, France"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://2015.rmll.info/?lang=en\">Rencontres Mondiales du Logiciel "
-"Libre</a>, July 4-10, 2015, Beauvais, France"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://events.ccc.de/2015/02/10/chaos-communication-camp-2015-save-"
-"the-date/\">Chaos Communication Camp</a>, 13 au 17 août 2015, Mildenberg, "
-"Allemagne"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://events.ccc.de/2015/02/10/chaos-communication-camp-2015-save-"
-"the-date/\">Chaos Communication Camp</a>, August 13-17, 2015, Mildenberg, "
-"Germany"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://debconf15.debconf.org/\">DebConf</a>, 15 au 22 août 2015, "
-"Heidelberg, Allemagne"
+"Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En "
+"dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://debconf15.debconf.org/\">DebConf</a>, August 15-22, 2015, "
-"Heidelberg, Germany"
+"Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n"
+"exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay."
 
 #. type: Content of: <h3>
-msgid "Par Flattr"
-msgstr "By Flattr"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiments Flattr :"
-msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:"
+msgid "Par carte bancaire"
+msgstr "By credit card"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Les banques faisant des misères aux <a href=\"http://fdn2.org/\">Fonds de "
+#| "Défense de la Neutralité du Net</a>, nous sommes temporairement incapable "
+#| "d'accepter les dons par carte bancaire. Il est toujours possible "
+#| "d'utiliser PayPal, même si cela nous coûte plus cher."
 msgid ""
-"<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
-"oignons.net/&title=Nos%20oignons&description=N%C5%93uds%20de%20sortie%20Tor"
-"%20financ%C3%A9s%20par%20la%20communaut"
-"%C3%A9&language=fr_FR&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/flattr-"
-"badge-large.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Flattr\"]]</a>"
+"Les banques faisant des misères aux <a href=\"http://fdn2.org/\">Fonds de "
+"Défense de la Neutralité du Net</a>, il est impossible d'utiliser notre "
+"solution préférée pour accepter les dons par carte bancaire. Il est toujours "
+"possible d'utiliser PayPal ou HelloAsso."
 msgstr ""
-"<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
-"oignons.net/&title=Tor%20exit%20nodes%20funded%20by%20the"
-"%20community&language=en_US&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/"
-"flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos Oignons using Flattr\"]]</a>"
+"As banks are being bad to the <a href=\"http://fdn2.org/?lang=en\">Fund for "
+"Defense of Network Neutrality</a>, we are currently not able to accept "
+"credit cards. It is still possible to use PayPal, however it is more "
+"expensive for us."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h4>
 msgid "Par PayPal"
 msgstr "By PayPal"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Les dons par PayPal coûtent plutôt chers à l’association. Utilisez les "
-"autres solutions si possible."
+"Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal "
+"gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€."
 msgstr ""
-"Donations made through PayPal are more costly. Use other means of donating "
-"if you can."
 
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Don ponctuel"
@@ -205,7 +118,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Don mensuel"
-msgstr "Monthly Donation"
+msgstr "Monthly donation"
 
 #. type: Content of: <div><form><select>
 msgid ""
@@ -219,12 +132,6 @@ msgstr ""
 "\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choose your monthly donation\" /> <select "
 "name=\"os0\">"
 
-#. type: Content of: <div><form><select><option>
-#, fuzzy
-#| msgid "10,00 EUR"
-msgid "1,00 EUR"
-msgstr "10,00 EUR"
-
 #. type: Content of: <div><form><select><option>
 msgid "5,00 EUR"
 msgstr "5,00 EUR"
@@ -263,6 +170,177 @@ msgstr ""
 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
 "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Unsubscribe</a>"
 
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Par HelloAsso"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Les dons par <a href=\"http://www.helloasso.com/\">HelloAsso</a> nous sont "
+"intégralement reversés. Toutefois, le site vous incite à verser, en plus de "
+"votre don, un pourboire à destination de HelloAsso. Le montant est libre. Si "
+"on compare à d'autres préstataires, 1€ représente beaucoup d'argent pour une "
+"simple transaction banquaire."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a style=\"font: 1.2em sans-serif; text-transform: uppercase; max-width: "
+"181px; text-decoration: none; display: block; background: #5ab330; text-"
+"align: center; padding: .5em .25em; color: #FFF;\" href=\"https://nos-"
+"oignons.donnerenligne.fr/?lang=fr\">Faire un don</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Par virement"
+msgstr "By wire transfer"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Veuillez <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">nous contacter</a> pour "
+"obtenir les coordonnées pour donner par virement bancaire."
+msgstr ""
+"Please <a href=\"mailto:donate@nos-oignons.net\">contact us</a> to get the "
+"account informations needed to perform wire transfers."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés "
+"« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
+"meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps."
+msgstr ""
+"Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan "
+"the funding of the nodes better."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "De la main à la main"
+msgstr "In person"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Des membres de Nos oignons seront présent·e·s pour recevoir des dons de la "
+"main à la main lors d'un prochain évènement public."
+msgstr ""
+"Members of Nos Oignons should be present at an upcoming public event to "
+"receive in person donations."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"https://events.ccc.de/congress/2015/\">32<sup>ème</sup> Chaos "
+"Communication Congress</a>, 27-30 décembre 2015, Hambourg, Allemagne"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://events.ccc.de/congress/2015/\">32<sup>nd</sup> Chaos "
+"Communication Congress</a>, December 27-30, 2015, Hamburg, Germany"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "En bitcoins"
+msgstr "Using bitcoins"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Faire un don en bitcoins équivalent<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</a></"
+"sup> à :"
+msgstr ""
+"Make a Bitcoin donation equivalent<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</a></"
+"sup> to:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/b07d603b-"
+"d0d2-4c81-8494-ff9309a230a8?type=payment_button&amp;"
+"requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
+"inline pagenames=\"data/5-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/b07d603b-"
+"d0d2-4c81-8494-ff9309a230a8?type=payment_button&amp;"
+"requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
+"inline pagenames=\"data/5-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/6023f54a-"
+"b558-4b19-a8af-ed7edecce905?type=payment_button&amp;"
+"requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
+"inline pagenames=\"data/10-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/6023f54a-"
+"b558-4b19-a8af-ed7edecce905?type=payment_button&amp;"
+"requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
+"inline pagenames=\"data/10-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/aab1fbee-"
+"deee-4cb3-b91f-fadec707e4f6?type=payment_button&amp;"
+"requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
+"inline pagenames=\"data/25-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/aab1fbee-"
+"deee-4cb3-b91f-fadec707e4f6?type=payment_button&amp;"
+"requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
+"inline pagenames=\"data/25-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/6bb4461f-"
+"e992-495d-a0b4-c3f015449530?type=payment_button&amp;"
+"requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
+"inline pagenames=\"data/50-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/6bb4461f-"
+"e992-495d-a0b4-c3f015449530?type=payment_button&amp;"
+"requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
+"inline pagenames=\"data/50-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/"
+"ad551eed-0e89-4d8e-9f6a-57a8dcfc7f20?type=payment_button&amp;"
+"requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
+"inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/"
+"ad551eed-0e89-4d8e-9f6a-57a8dcfc7f20?type=payment_button&amp;"
+"requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
+"inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Attention</strong> : contrairement à ce que racontent les médias, "
+"les échanges en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intégralité des "
+"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est "
+"un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses "
+"possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse "
+"<em>Bitcoin</em> et la personne qui s'en sert."
+msgstr ""
+"<strong>Watch out!</strong> Contrary to media stories, exchanges in "
+"bitcoins \n"
+"are not anonymous. All transactions are recorded and the whole history is \n"
+"public. It's one of the reasons why the system works. It means there are \n"
+"several ways to link a Bitcoin address and who uses it."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Par Flattr"
+msgstr "By Flattr"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiments Flattr :"
+msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
+"oignons.net/&title=Nos%20oignons&description=N%C5%93uds%20de%20sortie%20Tor"
+"%20financ%C3%A9s%20par%20la%20communaut"
+"%C3%A9&language=fr_FR&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/flattr-"
+"badge-large.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Flattr\"]]</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
+"oignons.net/&title=Tor%20exit%20nodes%20funded%20by%20the"
+"%20community&language=en_US&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/"
+"flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos Oignons using Flattr\"]]</a>"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Devenir membre"
 msgstr "<!-- N/A -->"
@@ -273,28 +351,51 @@ msgid ""
 "possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
 msgstr "<!-- N/A -->"
 
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "[[!if test=\"prototype\" then=\"\"\""
-msgstr ""
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
+msgstr "How is the money spent?"
 
-# XXX: no membership for non french speaker so far
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"<em>XXX: ajouter une estimation genre : avec la quantité actuelle d'argent, "
-"on peut faire tourner 2 relais pendant 6 mois ; on peut faire tourner 4 "
-"relais pendant 3 mois, etc.</em>"
+"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation "
+"qui a été faite des dons récoltés :"
 msgstr ""
+"Every year, we publish a financial report with details on how donations have "
+"been used:"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "[[Rapport financier 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]]"
 msgstr ""
+"[[Financial report for 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]] (in "
+"French)"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "[[Rapport financier 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]]"
+msgstr ""
+"[[Financial report for 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]] (in "
+"French)"
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<em>XXX: ajouter un lien vers un rapport financier quand ce sera possible, "
-"et vers un résumé des différents postes avant ça</em>"
+"<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; "
+"Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes"
+"\"]]"
 msgstr ""
+"<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; Last "
+"update on [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]"
 
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "\"\"\"]]"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Les oignons "
+"pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les "
+"promesses de dons."
 msgstr ""
+"<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Stripped "
+"onions represent known future donations."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Les dons par PayPal coûtent plutôt chers à l’association. Utilisez les "
+#~ "autres solutions si possible."
+#~ msgstr ""
+#~ "Donations made through PayPal are more costly. Use other means of "
+#~ "donating if you can."