msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-10 13:08-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-18 12:25-0000\n"
"Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
"Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Les banques faisant des misères aux <a href=\"http://fdn2.org/\">Fonds de "
+"Les banques faisant des misères au <a href=\"https://fdn2.org/\">Fonds de "
"Défense de la Neutralité du Net</a>, il est impossible d'utiliser notre "
"solution préférée pour accepter les dons par carte bancaire. Il est toujours "
"possible d'utiliser PayPal ou HelloAsso."
msgstr ""
-"As banks are being bad to the <a href=\"http://fdn2.org/?lang=en\">Fund for "
-"Defense of Network Neutrality</a>, our preferred way to to accept credit "
-"cards is unavailable. It is still possible to use PayPal or HelloAsso."
+"As banks are being bad to the <a href=\"https://fdn2.org/en/\">Fund for "
+"Defense of Net Neutrality</a>, our preferred way to to accept credit cards "
+"is unavailable. It is still possible to use PayPal or HelloAsso."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Par PayPal"
msgstr "By HelloAsso"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Les dons par <a href=\"https://helloasso.com/\">HelloAsso</a> nous sont "
-#| "intégralement reversés. Toutefois, le site vous incite à verser, en plus "
-#| "de votre don, un pourboire à destination de HelloAsso. Le montant est "
-#| "libre. Si on compare à d'autres prestataires, 1€ représente beaucoup "
-#| "d'argent pour une simple transaction banquaire, mais cela devient "
-#| "intéressant dans le contexte des dons récurrents."
msgid ""
"Les dons par <a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/"
"\">HelloAsso</a> nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous "
"incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de "
"HelloAsso. Le montant est libre. Si on compare à d'autres prestataires, 1€ "
-"représente beaucoup d'argent pour une simple transaction banquaire, mais "
-"cela devient intéressant dans le contexte des dons récurrents."
+"représente beaucoup d'argent pour une simple transaction bancaire, mais cela "
+"devient intéressant dans le contexte des dons récurrents."
msgstr ""
-"Donations made using <a href=\"https://helloasso.com/\">HelloAsso</a> get to "
-"us in full. The site still incites to give an extra tip for HelloAsso. The "
-"amount is free. Compared to other companies, 1€ is quite costly for a simple "
-"bank transaction. But it's great for recurring payments."
+"Donations made using <a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-"
+"oignons/\">HelloAsso</a> get to us in full. The site still incites to give "
+"an extra tip for HelloAsso. The amount is free. Compared to other companies, "
+"1€ is quite costly for a simple bank transaction. But it's great for "
+"recurring payments."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez pas à nous "
"inviter !"
msgstr ""
-"Members of Nos Oignons are often present at public events to receive in "
+"Members of Nos oignons are often present at public events to receive in "
"person donations. Invite us!"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://biblio.insa-rennes.fr/crypto\">Cryptoparty à la "
-"bibliothèque de l'INSA Rennes</a>, 15 mars 2016, Rennes, France"
+"<a href=\"https://2016.pycon.fr/\">PyCon-fr</a>, 15-16 octobre 2016, Rennes, "
+"France"
msgstr ""
-"<a href=\"http://biblio.insa-rennes.fr/crypto\">Cryptoparty in the INSA "
-"Rennes Library</a>, 15 March 2016, Rennes, France"
+"<a href=\"https://2016.pycon.fr/\">PyCon-fr</a>, 15-16 October 2016, Rennes, "
+"France"
#. type: Content of: <h3>
msgid "En bitcoins"
"Every year, we publish a financial report with details on how donations have "
"been used:"
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "[[Rapport financier 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]]"
+msgstr ""
+"[[Financial report for 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]] (in "
+"French)"
+
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[[Rapport financier 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]]"
msgstr ""
"onions represent known future donations."
#~ msgid ""
-#~ "Veuillez <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">nous contacter</a> "
-#~ "pour obtenir les coordonnées pour donner par virement bancaire."
+#~ "<a href=\"http://openbidouille.net/\">Open Bidouille Camp</a>, 24 "
+#~ "septembre 2016, Auxerre, France"
#~ msgstr ""
-#~ "Please <a href=\"mailto:donate@nos-oignons.net\">contact us</a> to get "
-#~ "the account informations needed to perform wire transfers."
+#~ "<a href=\"http://openbidouille.net/\">Open Bidouille Camp</a>, 24 "
+#~ "September 2016, Auxerre, France"