msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-23 23:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-16 09:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-03 23:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-25 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Lunar <lunar@anargeek.net>\n"
"Language-Team: French <contact@nos-oignons.net>\n"
"Language: en\n"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an. Nous "
-"dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois. Un don de 10 € "
-"couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai."
+"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an. "
+"Nous dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois. Un don de "
+"10 € couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai"
msgstr ""
"Nos Oignons' annual budget is currently around 12,000€. We spend on average "
"200€ per relay per month. A 10€ donation covers about a day and a half of "
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Les dons par <a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/"
-"\">HelloAsso</a> nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous "
-"incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de "
+"\">HelloAsso</a> nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site "
+"vous incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de "
"HelloAsso. <strong>Le montant est libre. N’hésitez pas à le modifier.</"
-"strong> Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! Les "
-"autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut "
-"toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir de "
-"ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services "
+"strong> Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! "
+"Les autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut "
+"toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir "
+"de ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services "
"prendront un pourcentage à chacun des transferts."
msgstr ""
"<a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/\">HelloAsso</"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, écrivez "
-"à notre <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur automatique</a>."
+"Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, "
+"écrivez à notre <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur "
+"automatique</a>."
msgstr ""
"You can get our wire transfer address (IBAN) by writing an email to <a href="
"\"mailto:donate@nos-oignons.net\">our answering machine</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Faire un don en bitcoins équivalent<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</a></"
-"sup> à :"
+"Faire un don en bitcoins équivalent<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</"
+"a></sup> à :"
msgstr ""
"Make a Bitcoin donation of approximatively<sup><a href=\"#fn-last-update"
"\">1</a></sup>:"
"requires_customer_email=false&requires_delivery_address=false\">[[!"
"inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/"
+"cdbefe3f-5d2b-4de8-9a37-2af0432d1e9f?type=payment_button&"
+"requires_customer_email=false&requires_delivery_address=false\">[[!"
+"inline pagenames=\"data/200-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/"
+"cdbefe3f-5d2b-4de8-9a37-2af0432d1e9f?type=payment_button&"
+"requires_customer_email=false&requires_delivery_address=false\">[[!"
+"inline pagenames=\"data/200-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>Attention</strong> : contrairement à ce que racontent les médias, "
"les échanges en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intégralité des "
-"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est "
-"un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses "
-"possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse "
-"<em>Bitcoin</em> et la personne qui s'en sert."
+"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. "
+"C'est un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de "
+"nombreuses possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une "
+"adresse <em>Bitcoin</em> et la personne qui s'en sert."
msgstr ""
"<strong>Watch out!</strong> Contrary to media stories, exchanges in "
"bitcoins \n"
"public. It's one of the reasons why the system works. It means there are \n"
"several ways to link a Bitcoin address and who uses it."
-#. type: Content of: <div><h2>
-msgid "Par Flattr"
-msgstr "By Flattr"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiements Flattr :"
-msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
-"oignons.net/&title=Nos%20oignons&description=N%C5%93uds%20de%20sortie%20Tor"
-"%20financ%C3%A9s%20par%20la%20communaut"
-"%C3%A9&language=fr_FR&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/flattr-"
-"badge-large.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Flattr\"]]</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
-"oignons.net/&title=Tor%20exit%20nodes%20funded%20by%20the"
-"%20community&language=en_US&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/"
-"flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Flattr\"]]</a>"
-
#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Par Liberapay"
msgstr "By Liberapay"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des évènements "
-"publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez pas à nous "
-"inviter !"
+"Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des "
+"évènements publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez "
+"pas à nous inviter !"
msgstr ""
"Members of Nos oignons are often present at public events to receive in "
"person donations. Invite us!"
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"https://fdln.insa-rennes.fr/\">Festival des Libertés Numériques</"
-"a>, 1-16 février 2020, France"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://fdln.insa-rennes.fr/\">Festival des Libertés Numériques</"
-"a>, 1-16 February 2020, France"
-
#. type: Content of: <h2>
msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
msgstr "How is the money spent?"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation "
-"qui a été faite des dons récoltés :"
+"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille "
+"l'utilisation qui a été faite des dons récoltés :"
msgstr ""
"Every year, we publish a financial report with details on how donations have "
"been used:"
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "[[Rapport financier 2020|Association/Rapport_financier_2020.pdf]]"
+msgstr ""
+"[[Financial report for 2020|Association/Rapport_financier_2020.pdf]] (in "
+"French)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "[[Rapport financier 2019|Association/Rapport_financier_2019.pdf]]"
+msgstr ""
+"[[Financial report for 2019|Association/Rapport_financier_2019.pdf]] (in "
+"French)"
+
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[[Rapport financier 2018|Association/Rapport_financier_2018.pdf]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également "
-"possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
+"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est "
+"également possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
msgstr "<!-- N/A -->"
#. type: Content of: <div><p>
msgstr ""
"<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a> : Stripped "
"onions represent known future donations."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://campus-du-libre.org/\">Campus du Libre</a>, 23 novembre "
-#~ "2019, Lyon, France"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://campus-du-libre.org/\">Campus du Libre</a>, 23 November "
-#~ "2019, Lyon, France"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"https://2019.capitoledulibre.org/\">Capitole du Libre</a>, "
-#~ "16-17 novembre 2019, Toulouse, France"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"https://2019.capitoledulibre.org/\">Capitole du Libre</a>, "
-#~ "16-17 November 2019, Toulouse, France"