]> nos-oignons.net Git - website.git/blobdiff - À_propos.en.po
Fichiers PO mis à jour.
[website.git] / À_propos.en.po
index c904293484432cec498e917808ff17a1ee7a8052..65c56c4ed1927f229b6cb028ed280d6af96a6f0d 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-12 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-07 12:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-22 15:12-0000\n"
 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
@@ -63,11 +63,17 @@ msgstr ""
 "==============\n"
 
 #. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pour communiquer à travers le réseau Tor, il est recommandé d'utiliser le "
+#| "[Tor Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en), "
+#| "[Tails](https://tails.boum.org/index.fr.html) ou [Orbot](https://"
+#| "guardianproject.info/apps/orbot/) selon les besoins et le matériel."
 msgid ""
 "Pour communiquer à travers le réseau Tor, il est recommandé d'utiliser le "
-"[Tor Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en), "
-"[Tails](https://tails.boum.org/index.fr.html) ou [Orbot](https://"
-"guardianproject.info/apps/orbot/) selon les besoins et le matériel."
+"[Tor Browser](https://www.torproject.org/fr/download/), [Tails](https://"
+"tails.boum.org/index.fr.html) ou [Orbot](https://guardianproject.info/apps/"
+"orbot/) selon les besoins et le matériel."
 msgstr ""
 "To communicate using the Tor network, it is recommended to use the [Tor "
 "Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en), [Tails]"
@@ -179,10 +185,20 @@ msgstr ""
 "===============\n"
 
 #. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Un relai Tor est un simple transporteur d'information (*mere conduit*) au "
+#| "sens de l'article 12 de la [directive européenne 2000/31/CE du 8 juin "
+#| "2000](http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?"
+#| "uri=CELEX:32000L0031:Fr:HTML) : nous ne sommes pas à l'origine des "
+#| "transmissions, nous ne sélectionnons pas les destinataires des "
+#| "transmissions, nous ne sélectionnons pas et ne modifions pas les "
+#| "informations faisant l'objet des transmissions. Nous ne sommes donc pas "
+#| "responsables des informations que nous relayons."
 msgid ""
 "Un relai Tor est un simple transporteur d'information (*mere conduit*) au "
 "sens de l'article 12 de la [directive européenne 2000/31/CE du 8 juin 2000]"
-"(http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32000L0031:Fr:"
+"(https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32000L0031:Fr:"
 "HTML) : nous ne sommes pas à l'origine des transmissions, nous ne "
 "sélectionnons pas les destinataires des transmissions, nous ne sélectionnons "
 "pas et ne modifions pas les informations faisant l'objet des transmissions. "