]> nos-oignons.net Git - website.git/blobdiff - Donnez.en.po
Ajout d'info-bulles sur les 2 barres de progression.
[website.git] / Donnez.en.po
index b3ffb712beecedf36d90fd077aa8f994f5e96886..b19ac657df85fdf84149d7fee65a10aea6c6220a 100644 (file)
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-20 18:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-19 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-21 12:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-20 18:54+0300\n"
 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language: en\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgid "Soutenez le réseau Tor !"
 msgstr "Support the Tor network!"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Pour vous faire une idée, avec nos estimations actuelles, chaque relai "
 "100 Mbit/s devrait nous coûter un peu moins de 300 € par mois. Un don de "
@@ -35,18 +34,23 @@ msgstr ""
 msgid "État de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</a></sup>"
 msgstr "Financial state<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</a></sup>"
 
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div>
+msgid "Fonds disponibles"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div>
+msgid "Promesses de dons"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement."
 msgid ""
-"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<a href=\"#fn-blurry\">2</a>"
-msgstr "An oignon represents one month of operation."
-
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "."
+"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry"
+"\">2</a></sup>."
 msgstr ""
+"An oignon represents one month of operation<sup><a href=\"#fn-blurry\">2</"
+"a></sup>."
 
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En "
 "dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant."
@@ -363,6 +367,8 @@ msgid ""
 "<a name=\"fn-blurry\"></a> 2 : Les oignons nets représentent les dons reçus, "
 "les flous les promesses."
 msgstr ""
+"<a name=\"fn-blurry\"></a> 2 : Blurry onions represent known future "
+"donations."
 
 #. type: Content of: outside any tag (error?)
 msgid "[[!if test=\"prototype\" then=\"\"\""