]> nos-oignons.net Git - website.git/blobdiff - Donnez.en.po
Ajout d'un lien vers la page Wikipedia sur le réseau Tor.
[website.git] / Donnez.en.po
index e111cf65bf4e7db37bd2760fee536c18916c7839..a51d97966d4659b0e6a0748e210243fd1aa51b88 100644 (file)
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-27 11:27+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-27 11:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-20 14:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-24 13:42+0200\n"
 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language: en\n"
 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language: en\n"
@@ -63,14 +63,14 @@ msgstr ""
 "exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay."
 
 #. type: Content of: <h3>
 "exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay."
 
 #. type: Content of: <h3>
-msgid "Par carte bleue"
+msgid "Par carte bancaire"
 msgstr "By credit card"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Les banques faisant des misères aux <a href=\"http://fdn2.org/\">Fonds de "
 "Défense de la Neutralité du Net</a>, nous sommes temporairement incapable "
 msgstr "By credit card"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Les banques faisant des misères aux <a href=\"http://fdn2.org/\">Fonds de "
 "Défense de la Neutralité du Net</a>, nous sommes temporairement incapable "
-"d'accepter les dons par carte bleue. Il est toujours possible d'utiliser "
+"d'accepter les dons par carte bancaire. Il est toujours possible d'utiliser "
 "PayPal, même si cela nous coûte plus cher."
 msgstr ""
 "As banks are being bad to the <a href=\"http://fdn2.org/?lang=en\">Fund for "
 "PayPal, même si cela nous coûte plus cher."
 msgstr ""
 "As banks are being bad to the <a href=\"http://fdn2.org/?lang=en\">Fund for "
@@ -106,52 +106,16 @@ msgstr "In person"
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Des membres de Nos oignons seront présent·e·s pour recevoir des dons de la "
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Des membres de Nos oignons seront présent·e·s pour recevoir des dons de la "
-"main à la main pendant les évènements suivants :"
+"main à la main lors d'un prochain évènement public."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Members of Nos Oignons will be present at the following events to receive in "
-"person donations:"
+"Members of Nos Oignons should be present at an upcoming public event to "
+"receive in person donations."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.passageenseine.org/\">Pas Sage En Seine</a>, 18 au 21 "
-"juin 2015, Paris, France"
+"<a href=\"http://bazardulibre.org/\">Bazar du libre</a>, 21 "
+"&amp; 22 novembre 2015, Toulouse, France"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.passageenseine.org/\">Pas Sage En Seine</a>, June "
-"18-21, 2015, Paris, France"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"https://jardin-entropique.eu.org/\">Jardin Entropique</a>, 26 au "
-"28 juin 2015, Rennes, France"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://jardin-entropique.eu.org/\">Jardin Entropique</a>, June "
-"26-28, 2015, Rennes, France"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"https://2015.rmll.info/\">Rencontres Mondiales du Logiciel Libre</"
-"a>, 4 au 10 juillet 2015, Beauvais, France"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://2015.rmll.info/?lang=en\">Rencontres Mondiales du Logiciel "
-"Libre</a>, July 4-10, 2015, Beauvais, France"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://events.ccc.de/2015/02/10/chaos-communication-camp-2015-save-"
-"the-date/\">Chaos Communication Camp</a>, 13 au 17 août 2015, Mildenberg, "
-"Allemagne"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://events.ccc.de/2015/02/10/chaos-communication-camp-2015-save-"
-"the-date/\">Chaos Communication Camp</a>, August 13-17, 2015, Mildenberg, "
-"Germany"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://debconf15.debconf.org/\">DebConf</a>, 15 au 22 août 2015, "
-"Heidelberg, Allemagne"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://debconf15.debconf.org/\">DebConf</a>, August 15-22, 2015, "
-"Heidelberg, Germany"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "En bitcoins"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "En bitcoins"
@@ -362,26 +326,27 @@ msgstr "<!-- N/A -->"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
-msgstr ""
-"How is the money spent?"
+msgstr "How is the money spent?"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation "
 "qui a été faite des dons récoltés :"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation "
 "qui a été faite des dons récoltés :"
 msgstr ""
-"Every year, we publish a financial report with details on how donations "
-"have been used:"
+"Every year, we publish a financial report with details on how donations have "
+"been used:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "[[Rapport financier 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "[[Rapport financier 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]]"
 msgstr ""
-"[[Financial report for 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]] (in French)"
+"[[Financial report for 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]] (in "
+"French)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "[[Rapport financier 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "[[Rapport financier 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]]"
 msgstr ""
-"[[Financial report for 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]] (in French)"
+"[[Financial report for 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]] (in "
+"French)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -395,7 +360,24 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Les oignons "
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Les oignons "
-"nets représentent les dons reçus, les flous les promesses."
-msgstr ""
-"<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Blurry onions "
-"represent known future donations."
+"pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les "
+"promesses de dons."
+msgstr ""
+"<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Stripped "
+"onions represent known future donations."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://events.ccc.de/2015/02/10/chaos-communication-camp-2015-"
+#~ "save-the-date/\">Chaos Communication Camp</a>, 13 au 17 août 2015, "
+#~ "Mildenberg, Allemagne"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://events.ccc.de/2015/02/10/chaos-communication-camp-2015-"
+#~ "save-the-date/\">Chaos Communication Camp</a>, August 13-17, 2015, "
+#~ "Mildenberg, Germany"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://debconf15.debconf.org/\">DebConf</a>, 15 au 22 août "
+#~ "2015, Heidelberg, Allemagne"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://debconf15.debconf.org/\">DebConf</a>, August 15-22, "
+#~ "2015, Heidelberg, Germany"