]> nos-oignons.net Git - website.git/blobdiff - À_propos.en.po
Corrections dans les traductions
[website.git] / À_propos.en.po
index 7e428ad13c8f01272d0edd8440db22231f6590c1..045a233710c98bd626ead093c46a02bcb353161c 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-21 17:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:16+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-23 19:48+0100\n"
 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!meta title=\"Qu'est-ce que c'est ?\"]]\n"
-msgstr "[[!meta title=\"What is it?\"]]"
+msgstr "[[!meta title=\"What is it?\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
@@ -57,13 +57,13 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Pour communiquer à travers le réseau Tor, il est recommandé d'utiliser le "
-"[Tor Browser Bundle](https://www.torproject.org/torbrowser/), [Tails]"
-"(https://tails.boum.org/index.fr.html) ou [Orbot](https://guardianproject."
-"info/apps/orbot/) et [Orweb](https://guardianproject.info/apps/orweb/) selon "
-"les besoins et le matériel."
+"[Tor Browser](https://www.torproject.org/torbrowser/), [Tails](https://tails."
+"boum.org/index.fr.html) ou [Orbot](https://guardianproject.info/apps/orbot/) "
+"et [Orweb](https://guardianproject.info/apps/orweb/) selon les besoins et le "
+"matériel."
 msgstr ""
 "To communicate using the Tor network, it is recommended to use the [Tor "
-"Browser Bundle](https://www.torproject.org/torbrowser/), [Tails](https://"
+"Browser](https://www.torproject.org/torbrowser/), [Tails](https://"
 "tails.boum.org/) or [Orbot](https://guardianproject.info/apps/orbot/) and "
 "[Orweb](https://guardianproject.info/apps/orweb/) depending on the needs and "
 "the hardware."
@@ -147,13 +147,6 @@ msgstr ""
 "host content that is illegal in most legal systems)."
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "L'utilisation de Tor est gratuite pour qui dispose d'un ordinateur et "
-#| "d'une connexion Internet. Cela le rend donc accessible à des personnes "
-#| "n'ayant que très peu ressources. Par exemple à [des femmes qui souhaitent "
-#| "échapper à la surveillance d'un conjoint violent](https://blog.torproject."
-#| "org/blog/ending-domestic-violence-nnedv-and-tor)."
 msgid ""
 "L'utilisation de Tor est gratuite pour qui dispose d'un ordinateur et d'une "
 "connexion Internet. Cela le rend donc accessible à des personnes n'ayant que "
@@ -195,12 +188,6 @@ msgstr ""
 "informationtransmitted."
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cet article a été transcrite en droit français par l'[article L32-3-3 du "
-#| "Code des Postes et Communication Électroniques](http://www.legifrance."
-#| "gouv.fr/affichCodeArticle.do?"
-#| "idArticle=LEGIARTI000006465735&cidTexte=LEGITEXT000006070987)."
 msgid ""
 "Cet article a été transcrit en droit français par l'[article L32-3-3 du Code "
 "des Postes et Communication Électroniques](http://www.legifrance.gouv.fr/"