]> nos-oignons.net Git - website.git/blobdiff - Actualités/20211011_arecoque_up.en.po
ajout actulaite apparitions publiques - trad - corr
[website.git] / Actualités / 20211011_arecoque_up.en.po
index 5ae4b74a2a0da823dce4e9512551a9a46912e562..8450281f08d365feb0e874336dfa63a2c929492a 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-22 15:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,19 +16,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Plain text
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!meta title=\"Nouveau nœud de sortie Tor pour Nos oignons !\"]]\n"
-msgid "[[!meta title=\"Nouveau nÅ\93ud de sortie Tor pour Nos oignons !\"]]\n"
+msgid "[[!meta title=\"Nouveau nœud de sortie Tor pour Nos oignons !\"]]\n"
 msgstr "[[!meta title=\"New exit node for Nos oignons!\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "[[!meta title=\"New exit node for Nos oignons!\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "L'équipe de Nos oignons est fière d'annoncer la mise en route d'un "
-#| "nouveau relai chez [Milkywan](https://milkywan.fr/) : [arecoque](https://"
-#| "metrics.torproject.org/rs.html#search/arecoque)."
 msgid ""
 msgid ""
-"L'Ã\83©quipe de Nos oignons est fiÃ\83¨re d'annoncer la mise en route d'un nouveau "
+"L'équipe de Nos oignons est fière d'annoncer la mise en route d'un nouveau "
 "relai chez [Milkywan](https://milkywan.fr/) : [arecoque](https://metrics."
 "torproject.org/rs.html#search/arecoque)."
 msgstr ""
 "relai chez [Milkywan](https://milkywan.fr/) : [arecoque](https://metrics."
 "torproject.org/rs.html#search/arecoque)."
 msgstr ""
@@ -37,19 +30,12 @@ msgstr ""
 "rs.html#search/arecoque)."
 
 #. type: Plain text
 "rs.html#search/arecoque)."
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ce noeud a été nommé en hommage à [Alice Recoque](https://fr.wikipedia."
-#| "org/wiki/Alice_Recoque), pionnière de l'informatique, dans le domaine de "
-#| "l'intelligence artificielle. Elle contribua également à la création de la "
-#| "[CNIL]( https://fr.wikipedia.org/wiki/Loi_informatique_et_libert%C3%A9s) "
-#| "en 1978 ! Elle est décédée en janvier 2021."
 msgid ""
 msgid ""
-"Ce noeud a Ã©té nommé en hommage Ã  [Alice Recoque](https://fr.wikipedia."
-"org/wiki/Alice_Recoque), pionniÃ\83¨re de l'informatique, dans le domaine de "
-"l'intelligence artificielle. Elle contribua Ã\83©galement Ã\83  la crÃ\83©ation de la "
+"Ce nœud a été nommé en hommage à [Alice Recoque](https://fr.wikipedia.org/"
+"wiki/Alice_Recoque), pionnière de l'informatique, dans le domaine de "
+"l'intelligence artificielle. Elle contribua Ã©galement Ã  la création de la "
 "[CNIL]( https://fr.wikipedia.org/wiki/Loi_informatique_et_libert%C3%A9s) en "
 "[CNIL]( https://fr.wikipedia.org/wiki/Loi_informatique_et_libert%C3%A9s) en "
-"1978 ! Elle est dÃ\83©cÃ\83©dÃ\83©e en janvier 2021."
+"1978 ! Elle est décédée en janvier 2021."
 msgstr ""
 "It has been named as an homage to [Alice Recoque](https://en.wikipedia.org/"
 "wiki/Alice_Recoque), pioneer of computer science, especially in artifical "
 msgstr ""
 "It has been named as an homage to [Alice Recoque](https://en.wikipedia.org/"
 "wiki/Alice_Recoque), pioneer of computer science, especially in artifical "
@@ -58,13 +44,8 @@ msgstr ""
 "%C3%A9s) in 1978! She died in January 2021."
 
 #. type: Plain text
 "%C3%A9s) in 1978! She died in January 2021."
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Il ajoute environ 100Mbps au réseau Tor, augmentant donc d'environ 20% la "
-#| "[contribution de Nos oignons](https://nos-oignons.net/Services/index.fr."
-#| "html)."
 msgid ""
 msgid ""
-"Il ajoute environ 100Mbps au rÃ\83©seau Tor, augmentant donc d'environ 20% la "
+"Il ajoute environ 100Mbps au réseau Tor, augmentant donc d'environ 20% la "
 "[contribution de Nos oignons](https://nos-oignons.net/Services/index.fr."
 "html)."
 msgstr ""
 "[contribution de Nos oignons](https://nos-oignons.net/Services/index.fr."
 "html)."
 msgstr ""
@@ -72,21 +53,12 @@ msgstr ""
 "contribution](https://nos-oignons.net/Services/index.en.html) by around 20%."
 
 #. type: Plain text
 "contribution](https://nos-oignons.net/Services/index.en.html) by around 20%."
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "C'est une bonne nouvelle pour le réseau Tor et pour nous.  À noter "
-#| "cependant que cette ouverture a été rendue possible principalement grâce "
-#| "à quelques dons ponctuels importants. Nous ne disposons pas des fonds "
-#| "suffisants pour faire fonctionner ce relai plus de quelques mois, alors "
-#| "n'hésitez pas [faire un don pour nous soutenir](https://nos-oignons.net/"
-#| "Donnez)."
 msgid ""
 msgid ""
-"C'est une bonne nouvelle pour le réseau Tor et pour nous.  Ã\80 noter "
-"cependant que cette ouverture a Ã©té rendue possible principalement grâce "
-"à quelques dons ponctuels importants. Nous ne disposons pas des fonds "
-"suffisants pour faire fonctionner ce relai plus de quelques mois, alors "
-"n'hésitez pas [faire un don pour nous soutenir](https://nos-oignons.net/"
-"Donnez)."
+"C'est une bonne nouvelle pour le réseau Tor et pour nous.  A noter cependant "
+"que cette ouverture a été rendue possible principalement grâce à quelques "
+"dons ponctuels importants. Nous ne disposons pas des fonds suffisants pour "
+"faire fonctionner ce relai plus de quelques mois, alors n'hésitez pas [faire "
+"un don pour nous soutenir](https://nos-oignons.net/Donnez)."
 msgstr ""
 "It's an amazing news, both for the Tor network and for Nos Oignons. But "
 "please note that this new node deployement was only made possible thanks to "
 msgstr ""
 "It's an amazing news, both for the Tor network and for Nos Oignons. But "
 "please note that this new node deployement was only made possible thanks to "
@@ -95,18 +67,11 @@ msgstr ""
 "of bucks](https://nos-oignons.net/Donnez/index.en.html)."
 
 #. type: Plain text
 "of bucks](https://nos-oignons.net/Donnez/index.en.html)."
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Nous en profitons pour annoncer l'augmentation récente de la bande "
-#| "passante de [mwittig](https://metrics.torproject.org/rs."
-#| "html#details/2AB6F7D59DF6153F4DB1DB6479C3422F5724C4BA), de 150kbps à "
-#| "2Mbps suite à une proposition de [DATA EXPERTISE](https://data-expertise.."
-#| "com/) !"
 msgid ""
 msgid ""
-"Nous en profitons pour annoncer l'augmentation rÃ\83©cente de la bande passante "
+"Nous en profitons pour annoncer l'augmentation récente de la bande passante "
 "de [mwittig](https://metrics.torproject.org/rs."
 "de [mwittig](https://metrics.torproject.org/rs."
-"html#details/2AB6F7D59DF6153F4DB1DB6479C3422F5724C4BA), de 150kbps Ã\83  2Mbps "
-"suite Ã\83  une proposition de [DATA EXPERTISE](https://data-expertise.com/) !"
+"html#details/2AB6F7D59DF6153F4DB1DB6479C3422F5724C4BA), de 150kbps à 2Mbps "
+"suite à une proposition de [DATA EXPERTISE](https://data-expertise.com/) !"
 msgstr ""
 "This news is a nice opportunity to announce the significant bandwith "
 "increase of [mwittig](https://metrics.torproject.org/rs."
 msgstr ""
 "This news is a nice opportunity to announce the significant bandwith "
 "increase of [mwittig](https://metrics.torproject.org/rs."