msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 18:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 16:41-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-24 20:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-25 16:26-0000\n"
"Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
"Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
"Language: en\n"
msgstr "By HelloAsso"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Les dons par <a href=\"http://www.helloasso.com/\">HelloAsso</a> nous "
-#| "sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous incite à verser, en "
-#| "plus de votre don, un pourboire à destination de HelloAsso. Le montant "
-#| "est libre. Si on compare à d'autres prestataires, 1€ représente beaucoup "
-#| "d'argent pour une simple transaction banquaire, mais cela devient "
-#| "intéressant dans le contexte des dons récurrents."
msgid ""
-"Les dons par <a href=\"https://helloasso.com/\">HelloAsso</a> nous sont "
-"intégralement reversés. Toutefois, le site vous incite à verser, en plus de "
-"votre don, un pourboire à destination de HelloAsso. Le montant est libre. Si "
-"on compare à d'autres prestataires, 1€ représente beaucoup d'argent pour une "
-"simple transaction banquaire, mais cela devient intéressant dans le contexte "
-"des dons récurrents."
+"Les dons par <a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/"
+"\">HelloAsso</a> nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous "
+"incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de "
+"HelloAsso. Le montant est libre. Si on compare à d'autres prestataires, 1€ "
+"représente beaucoup d'argent pour une simple transaction banquaire, mais "
+"cela devient intéressant dans le contexte des dons récurrents."
msgstr ""
-"Donations made using <a href=\"http://www.helloasso.com/\">HelloAsso</a> get "
-"to us in full. The site still incites to give an extra tip for HelloAsso. "
-"The amount is free. Compared to other companies, 1€ is quite costly for a "
-"simple bank transaction. But it's great for recurring payments."
+"Donations made using <a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-"
+"oignons/\">HelloAsso</a> get to us in full. The site still incites to give "
+"an extra tip for HelloAsso. The amount is free. Compared to other companies, "
+"1€ is quite costly for a simple bank transaction. But it's great for "
+"recurring payments."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Veuillez <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">nous contacter</a> pour "
-"obtenir les coordonnées pour donner par virement bancaire."
+"Depuis le mercredi 14 janvier 2016, Nos oignons a de nouvelles coordonnées "
+"bancaires (RIB et IBAN). Vous pouvez les obtenir en écrivant à notre <a href="
+"\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur automatique</a>. <b>Si vous "
+"avez un don récurrent par virement, n'oubliez pas de mettre à jour nos "
+"coordonnées bancaires</b>."
msgstr ""
-"Please <a href=\"mailto:donate@nos-oignons.net\">contact us</a> to get the "
-"account informations needed to perform wire transfers."
+"Nos oignons' banking information (including our IBAN) changed on January "
+"14., 2016. You can receive the updated version by writing to our <a href="
+"\"mailto:donate@nos-oignons.net\">mail robot</a>. <b>If you donate "
+"periodically through wire transfer, please remember to update the banking "
+"details</b>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"https://www.cryptoparty.in/rennes\">Cryptoparty à la bibliothèque "
-"de l'INSA Rennes</a>, 15 mars 2016, Rennes, France"
+"<a href=\"http://biblio.insa-rennes.fr/crypto\">Cryptoparty à la "
+"bibliothèque de l'INSA Rennes</a>, 15 mars 2016, Rennes, France"
msgstr ""
-"<a href=\"https://www.cryptoparty.in/rennes\">Cryptoparty in the INSA Rennes "
-"Library</a>, 15 March 2016, Rennes, France"
+"<a href=\"http://biblio.insa-rennes.fr/crypto\">Cryptoparty in the INSA "
+"Rennes Library</a>, 15 March 2016, Rennes, France"
#. type: Content of: <h3>
msgid "En bitcoins"
msgstr ""
"<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a> : Stripped "
"onions represent known future donations."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Veuillez <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">nous contacter</a> "
+#~ "pour obtenir les coordonnées pour donner par virement bancaire."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please <a href=\"mailto:donate@nos-oignons.net\">contact us</a> to get "
+#~ "the account informations needed to perform wire transfers."