]> nos-oignons.net Git - website.git/blobdiff - Actualités/20211011_arecoque_up.en.po
Fichiers PO mis à jour.
[website.git] / Actualités / 20211011_arecoque_up.en.po
index a2c6baf6083f36a4f339c662139c3abdbb6bc221..8450281f08d365feb0e874336dfa63a2c929492a 100644 (file)
@@ -3,11 +3,10 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-11 14:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,55 +16,64 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Plain text
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Plain text
-#, no-wrap
 msgid "[[!meta title=\"Nouveau nœud de sortie Tor pour Nos oignons !\"]]\n"
 msgid "[[!meta title=\"Nouveau nœud de sortie Tor pour Nos oignons !\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Nouveau nœud de sortie Tor pour Nos oignons !\n"
-"=============================================\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"New exit node for Nos oignons!\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "L'équipe de Nos oignons est fière d'annoncer la mise en route d'un nouveau "
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "L'équipe de Nos oignons est fière d'annoncer la mise en route d'un nouveau "
-"relai chez [Milkywan](https://milkywan.fr/) : "
-"[arecoque](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/arecoque)."
+"relai chez [Milkywan](https://milkywan.fr/) : [arecoque](https://metrics."
+"torproject.org/rs.html#search/arecoque)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nos oignons is proud to announce that we have a new exit node hosted by "
+"[Milkywan](https://milkywan.fr/) : [arecoque](https://metrics.torproject.org/"
+"rs.html#search/arecoque)."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
-"Ce noeud a été nommé en hommage à [Alice "
-"Recoque](https://fr.wikipedia.org/wiki/Alice_Recoque), pionnière de "
-"l'informatique, dans le domaine de l'intelligence artificielle. Elle "
-"contribua également à la création de la [CNIL]( "
-"https://fr.wikipedia.org/wiki/Loi_informatique_et_libert%C3%A9s) en 1978 ! "
-"Elle est décédée en janvier 2021."
+"Ce nœud a été nommé en hommage à [Alice Recoque](https://fr.wikipedia.org/"
+"wiki/Alice_Recoque), pionnière de l'informatique, dans le domaine de "
+"l'intelligence artificielle. Elle contribua également à la création de la "
+"[CNIL]( https://fr.wikipedia.org/wiki/Loi_informatique_et_libert%C3%A9s) en "
+"1978 ! Elle est décédée en janvier 2021."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"It has been named as an homage to [Alice Recoque](https://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Alice_Recoque), pioneer of computer science, especially in artifical "
+"intelligence. She also contributed to the creation of the [CNIL]( https://en."
+"wikipedia.org/wiki/Commission_nationale_de_l%27informatique_et_des_libert"
+"%C3%A9s) in 1978! She died in January 2021."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Il ajoute environ 100Mbps au réseau Tor, augmentant donc d'environ 20% la "
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Il ajoute environ 100Mbps au réseau Tor, augmentant donc d'environ 20% la "
-"[contribution de Nos "
-"oignons](https://nos-oignons.net/Services/index.fr.html)."
+"[contribution de Nos oignons](https://nos-oignons.net/Services/index.fr."
+"html)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"This relay adds around 100Mbps to the Tor network, increasing [Nos Oignons' "
+"contribution](https://nos-oignons.net/Services/index.en.html) by around 20%."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
-"C'est une bonne nouvelle pour le réseau Tor et pour nous.  À noter cependant "
+"C'est une bonne nouvelle pour le réseau Tor et pour nous.  A noter cependant "
 "que cette ouverture a été rendue possible principalement grâce à quelques "
 "dons ponctuels importants. Nous ne disposons pas des fonds suffisants pour "
 "faire fonctionner ce relai plus de quelques mois, alors n'hésitez pas [faire "
 "que cette ouverture a été rendue possible principalement grâce à quelques "
 "dons ponctuels importants. Nous ne disposons pas des fonds suffisants pour "
 "faire fonctionner ce relai plus de quelques mois, alors n'hésitez pas [faire "
-"un don pour nous soutenir](https://nos-oignons.net/Donnez)"
+"un don pour nous soutenir](https://nos-oignons.net/Donnez)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"It's an amazing news, both for the Tor network and for Nos Oignons. But "
+"please note that this new node deployement was only made possible thanks to "
+"recent consequent sporadic donations. We don't have enough fund to maintain "
+"it for more than a couple of months, so don't hesitate to [donate a couple "
+"of bucks](https://nos-oignons.net/Donnez/index.en.html)."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Nous en profitons pour annoncer l'augmentation récente de la bande passante "
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Nous en profitons pour annoncer l'augmentation récente de la bande passante "
-"de "
-"[mwittig](https://metrics.torproject.org/rs.html#details/2AB6F7D59DF6153F4DB1DB6479C3422F5724C4BA), "
-"de 150kbps à 2Mbps suite à une proposition de [DATA EXPERTISE] "
-"(https://data-expertise.com/) !"
+"de [mwittig](https://metrics.torproject.org/rs."
+"html#details/2AB6F7D59DF6153F4DB1DB6479C3422F5724C4BA), de 150kbps à 2Mbps "
+"suite à une proposition de [DATA EXPERTISE](https://data-expertise.com/) !"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"This news is a nice opportunity to announce the significant bandwith "
+"increase of [mwittig](https://metrics.torproject.org/rs."
+"html#details/2AB6F7D59DF6153F4DB1DB6479C3422F5724C4BA), from 150kbps à 2Mbps "
+"thanks to [DATA EXPERTISE](https://data-expertise.com/)!"