]> nos-oignons.net Git - website.git/blobdiff - Contact.en.po
Correction d'un typo
[website.git] / Contact.en.po
index 8b030ceec67d5e2ffaa403d4c48733ad410920bb..0fa581546550cc7b111f49a7d5ad6ec3349e46f3 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-31 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-01 08:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-12 11:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-01 17:41+0000\n"
 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language: en\n"
@@ -39,16 +39,12 @@ msgid "Par IRC\n"
 msgstr "By IRC\n"
 
 #. type: Bullet: ' * '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "En configurant un client pour rejoindre le canal `#nos-oignons` sur `irc."
-#| "oftc.net` ([réseau OFTC](http://www.oftc.net/))."
 msgid ""
 "En configurant un client pour rejoindre le canal `#nos-oignons` sur `irc."
 "oftc.net` ([réseau OFTC](https://oftc.net/))."
 msgstr ""
 "By configuring a client to join the channel `#nos-oignons` on `irc.oftc.net` "
-"([OFTC network](http://www.oftc.net/))."
+"([OFTC network](https://oftc.net/))."
 
 #. type: Bullet: ' * '
 msgid "Par l'intermédiaire de l'[[interface web|IRC]]."
@@ -75,13 +71,13 @@ msgstr "   Centre UBIDOCA, 7585  \n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
-msgid "   105 route des Pommiers  \n"
-msgstr "   105 route des Pommiers  \n"
+msgid "   4 rue du Bulloz  \n"
+msgstr "   4 rue du Bulloz  \n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
-msgid "   74370 Saint Martin Bellevue  \n"
-msgstr "   74370 Saint Martin Bellevue  \n"
+msgid "   74940 Annecy  \n"
+msgstr "   74940 Annecy  \n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
@@ -110,6 +106,19 @@ msgstr "By fax\n"
 msgid "Numéro : +33 9 72 42 96 06"
 msgstr "Number: +33 9 72 42 96 06"
 
+#. type: Title =
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Pour nous contacter\n"
+msgid "Autres contacts\n"
+msgstr "To get in touch with us\n"
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid ""
+"Si vous êtes confronté·e à des contenus ou des comportements illicites au "
+"cours de votre utilisation d'Internet, vous pouvez le signaler à : "
+"([internet-signalement.gouv.fr](https://www.internet-signalement.gouv.fr))."
+msgstr ""
+
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid ""
@@ -139,3 +148,8 @@ msgstr ""
 "automated manner and that our replies are left in the cold, we will ignore "
 "following similar messages. We have no interest in trying to talk to "
 "computer programs…"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!inline  pages=\"Exonerator\" raw=\"yes\"]]\n"
+msgstr "[[!inline  pages=\"Exonerator_en\" raw=\"yes\"]]\n"