msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-12 21:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-12 21:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
-#, markdown-text, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Rapport financier 2024 et rapport d'activité 2024-2025\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Nos oignons' 2024 activities and financial reports\"]]\n"
#. type: Plain text
-#, markdown-text, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"2025-10-12 12:42:42\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#, markdown-text
msgid ""
"L'[[assemblée générale|Association]] de Nos oignons a validé le 12 octobre "
-"2024 le [[rapport financier 2024|Association/Rapport_financier_2024.pdf]] et "
+"2025 le [[rapport financier 2024|Association/Rapport_financier_2024.pdf]] et "
"le [[rapport d'activité 2024-2025|Association/Rapport_moral_2024-2025.pdf]]."
msgstr ""
+"Today we publish Nos oignons' "
+"[[activities|Association/Rapport_moral_2024-2025.pdf]] and "
+"[[financial|Association/Rapport_financier_2024.pdf]] "
+"reports, validated by"
+" the [[General Assembly|Association]] on October the 12th 2025, in French."
#. type: Plain text
-#, markdown-text
msgid ""
"Tout comme ceux des [[années précédentes|Association]], nous mettons donc "
"aujourd'hui à disposition ces rapports afin que toutes les personnes qui "
"les [[bénévoles|Participez]] de Nos oignons et l'usage qui est fait des dons "
"que nous recevons."
msgstr ""
+"These reports are made [[publicly available|Association]] so that everyone "
+"who wants to support the Tor network & community is able to assess the work"
+" done by the [[volunteers|Participez]] of Nos oignons and how the donations "
+"are used."
#. type: Title ##
-#, markdown-text, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "Conclusion du rapport moral :"
msgstr ""
+"Moral report conclusion:"
#. type: Plain text
-#, markdown-text
+#, no-wrap
msgid ""
-"La disparition de Lunar marque un tournant dans la vie de l’association. Le "
-"conseil d’administration s’efforcera de continuer à promouvoir et développer "
-"les valeurs de défense de la liberté d’expression qu’il soutenait avec tant "
-"de vigueur."
+"> La disparition de Lunar marque un tournant dans la vie de l’association. Le conseil\n"
+"> d’administration s’efforcera de continuer à promouvoir et développer les valeurs de\n"
+"> défense de la liberté d’expression qu’il soutenait avec tant de vigueur.\n"
msgstr ""
+"> Lunar's disappearance is a turning point in the association life. The board \n"
+"> will continue to promote and develop the freedom of speech and privacy values\n"
+"> that were so important to him, and that he promoted with such fervor.\n"
#. type: Plain text
-#, markdown-text
+#, no-wrap
msgid ""
-"Les dons importants reçus cette année ont permis de maintenir nos relais et "
-"d’en ouvrir de nouveaux, mais nous avons toujours besoin de votre soutien "
-"pour soutenir le réseau Tor et la liberté d’expression. Faites un don à Nos "
-"oignons ! et parlez de Nos oignons autour de vous."
+"> Les dons importants reçus cette année ont permis de maintenir nos relais et d’en\n"
+"> ouvrir de nouveaux, mais nous avons toujours besoin de votre soutien pour soutenir\n"
+"> le réseau Tor et la liberté d’expression. Faites un don à Nos oignons ! et parlez de Nos\n"
+"> oignons autour de vous.\n"
msgstr ""
+"> The important amount of donation we received this year allowed us to maintain \n"
+"> our relays and to open new ones, but we still need your support to keep the Tor network\n"
+"> running and to foster freedom of speech. Donate to Nos oignons! and talk about it around you!\n"
+