# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 22:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Lunar est parti…\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Lunar is gone…\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"2024-11-10 21:02:42\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Lunar est parti…"
msgstr "Lunar is gone…"

#. type: Plain text
msgid ""
"Lunar, membre fondateur de Nos oignons, est mort vendredi matin 8 novembre "
"2024, entouré de ses ami·es et de ses proches."
msgstr ""
"Lunar, founding member of Nos oignons, died early in the morning of Friday "
"the 8th of November 2024, surrounded by his friends and family. "

#. type: Plain text
msgid ""
"Lunar était une cheville ouvrière de l'association, une pièce maîtresse de "
"sa création à son fonctionnement, jusqu'à ces dernières semaines. Par ses "
"convictions et son désir permanent de partage et d'émancipation, il a "
"notamment fait grandir Nos oignons bien au-delà des buts initiaux de "
"l'association. Toujours à questionner les structures et à re-contextualiser "
"la technique, il apportait perspective et sens à nos efforts."
msgstr ""
"Lunar was a centerpiece from the inception to the day-to-day operation of "
"our organisation, until those last weeks. By his convictions and his "
"constant desire to share and empower, he has, amongst other things, growth "
"Nos oignons well beyond its initial scope. Always questionning structures "
"and re-contextualising technology, he brought perspective and meaning to our "
"efforts."

#. type: Plain text
msgid ""
"En hommage, le nouveau relai que nous sommes en train de déployer portera "
"son nom ; il continuera ainsi longtemps à lutter contre la censure et à "
"défendre la liberté !"
msgstr ""
"In tribute, the new relay we're currently deploying will bear his name; so "
"that he'll keep fighting against censorship and defending freedom!"

#. type: Plain text
msgid "Il a tant apporté, et nous manquera très fort."
msgstr "He gave so much, and we will miss him greatly."

#. type: Plain text
msgid ""
"Un site hommage est accessible ici : [https://lunar.anargeek.net/](https://"
"lunar.anargeek.net/)"
msgstr ""
"A tribute website, in French, is available here: [https://lunar.anargeek."
"net/](https://lunar.anargeek.net/)"