# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-31 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-31 19:29-0000\n" "Last-Translator: Chre \n" "Language-Team: Nos oignons translators \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Don de la fondation d'entreprise Free à Nos oignons\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"Fondation d'entreprise Free donation\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta date=\"2016-05-31 21:00:00\"]]\n" msgstr "[[!meta date=\"2016-05-31 21:00:00\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" "Nos oignons avait sollicité la [Fondation d'entreprise Free](http://www." "fondation-free.fr/) le 24 juin 2015 pour obtenir une aide financière." msgstr "" "Nos oignons had asked the [Fondation d'entreprise Free](http://www.fondation-" "free.fr/) the 24th of Juny 2015 to provide financial support." #. type: Plain text msgid "" "Le 4 mai 2016, celle-ci nous a confirmé son accord pour un don de 1 500 EUR, " "qui servira notamment au financement de notre nouveau nœud de sortie Tor en " "France, [AlGrothendieck](https://nos-oignons.net/Actualit" "%C3%A9s/20150915_fructeuse_r%C3%A9colte/index.fr.html)." msgstr "" "The 4th of May 2016, we got a positive answer, along with a donation of " "1.500 EUR, which we'll use to fund our new exit node: [AlGrothendieck]" "(https://nos-oignons.net/Actualit%C3%A9s/20150915_fructeuse_r%C3%A9colte/" "index.en.html)." #. type: Plain text msgid "" "Merci à eux de contribuer à la diversification du réseau Tor, notamment en " "France, en soutenant notre association." msgstr "" "Many thanks to them for helping the diversification of the Tor network, " "especially in France."