# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 21:11+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Nouvelles coordonnées bancaires\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"New banking information\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta date=\"2016-02-10 21:00:00\"]]\n" msgstr "[[!meta date=\"2016-02-10 21:00:00\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" "Depuis le mercredi 14 janvier 2016, Nos oignons a de nouvelles coordonnées " "bancaires (RIB et IBAN). Vous pouvez les obtenir en écrivant à notre " "répondeur automatique ." msgstr "" "Nos oignons' banking information (including our IBAN) changed on January " "14., 2016. You can receive the updated version by writing to our mail robot " "at ." #. type: Plain text msgid "" "- Si vous avez un don récurrent par virement, n'oubliez pas de mettre à jour " "nos coordonnées bancaires." msgstr "" "- If you donate periodically through wire transfer, please remember to update " "the banking details." #. type: Plain text msgid "" "- Si vous utilisez un autre moyen pour nous faire parvenir vos dons, rien ne " "change." msgstr "- If you donate through other means, nothing changes." #. type: Plain text msgid "- Si vous ne donnez pas encore, c'est peut-être l'occasion. ;)" msgstr "- If you are not donating yet, this might be the time to start. ;)"