# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-21 20:51+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Plain text #, markdown-text, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Rapport financier 2023 et rapport d'activité 2023-2024\"]]\n" msgstr "" "Nos oignons' 2023 activities and financial reports" #. type: Plain text #, markdown-text, no-wrap msgid "[[!meta date=\"2024-07-21 12:42:42\"]]\n" msgstr "" #. type: Plain text #, markdown-text msgid "" "L'[[assemblée générale|Association]] de Nos oignons a validé le 9 juillet " "2023 le [[rapport financier 2023|Association/Rapport_financier_2023.pdf]] et " "le [[rapport d'activité 2023-2024|Association/Rapport_moral_2023-2024.pdf]]." msgstr "" "Today we publish Nos oignons' " "[[activities|Association/Rapport_moral_2023-2024.pdf]] and " "[[financial|Association/Rapport_financier_223.pdf]] " "reports, validated by" " the [[General Assembly|Association]] on July the 9th 2024, in French." #. type: Plain text #, markdown-text msgid "" "Tout comme ceux des [[années précédentes|Association]], nous mettons donc " "aujourd'hui à disposition ces rapports afin que toutes les personnes qui " "souhaitent soutenir le réseau Tor puissent mesurer le travail effectué par " "les [[bénévoles|Participez]] de Nos oignons et l'usage qui est fait des dons " "que nous recevons." msgstr "" "These reports are made [[publicly available|Association]] so that everyone " "who wants to support the Tor network & community is able to assess the work" " done by the [[volunteers|Participez]] of Nos oignons and how the donations " "are used." #. type: Plain text #, markdown-text msgid "" "Alors que l'association boucle sa onzième année d'existence, nous avons " "toujours besoin de vos dons, et il nous reste [[des affiches et des cartes " "postales|Donnez]]." msgstr "" "As we end our eleventh year, we still need your donations, and we still " "have [[posters and post cards|Donnez]]."