# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-10 22:22+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Lunar est parti…\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"Lunar is gone…\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta date=\"2024-11-10 21:02:42\"]]\n" msgstr "" #. type: Title # #, no-wrap msgid "Lunar est parti…" msgstr "Lunar is gone…" #. type: Plain text msgid "" "Lunar, membre fondateur de Nos oignons, est mort vendredi matin 8 novembre " "2024, entouré de ses ami·es et de ses proches." msgstr "" "Lunar, founding member of Nos oignons, died early in the morning of Friday " "the 8th of November 2024, surrounded by his friends and family. " #. type: Plain text msgid "" "Lunar était une cheville ouvrière de l'association, une pièce maîtresse de " "sa création à son fonctionnement, jusqu'à ces dernières semaines. Par ses " "convictions et son désir permanent de partage et d'émancipation, il a " "notamment fait grandir Nos oignons bien au-delà des buts initiaux de " "l'association. Toujours à questionner les structures et à re-contextualiser " "la technique, il apportait perspective et sens à nos efforts." msgstr "" "Lunar was a centerpiece from the inception to the day-to-day operation of " "our organisation, until those last weeks. By his convictions and his " "constant desire to share and empower, he has, amongst other things, growth " "Nos oignons well beyond its initial scope. Always questionning structures " "and re-contextualising technology, he brought perspective and meaning to our " "efforts." #. type: Plain text msgid "" "En hommage, le nouveau relai que nous sommes en train de déployer portera " "son nom ; il continuera ainsi longtemps à lutter contre la censure et à " "défendre la liberté !" msgstr "" "In tribute, the new relay we're currently deploying will bear his name; so " "that he'll keep fighting against censorship and defending freedom!" #. type: Plain text msgid "Il a tant apporté, et nous manquera très fort." msgstr "He gave so much, and we will miss him greatly." #. type: Plain text msgid "" "Un site hommage est accessible ici : [https://lunar.anargeek.net/](https://" "lunar.anargeek.net/)" msgstr "" "A tribute website, in French, is available here: [https://lunar.anargeek." "net/](https://lunar.anargeek.net/)"