# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-09 19:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Plain text msgid "[[!meta title=\"Nouveau nœud de sortie Tor pour Nos oignons !\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"New exit node for Nos oignons!\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" "L'équipe de Nos oignons est fière d'annoncer la mise en route d'un nouveau " "relai chez [Milkywan](https://milkywan.fr/) : [arecoque](https://metrics." "torproject.org/rs.html#search/arecoque)." msgstr "" "Nos oignons is proud to announce that we have a new exit node hosted by " "[Milkywan](https://milkywan.fr/) : [arecoque](https://metrics.torproject.org/" "rs.html#search/arecoque)." #. type: Plain text msgid "" "Ce nœud a été nommé en hommage à [Alice Recoque](https://fr.wikipedia.org/" "wiki/Alice_Recoque), pionnière de l'informatique, dans le domaine de " "l'intelligence artificielle. Elle contribua également à la création de la " "[CNIL]( https://fr.wikipedia.org/wiki/Loi_informatique_et_libert%C3%A9s) en " "1978 ! Elle est décédée en janvier 2021." msgstr "" "It has been named as an homage to [Alice Recoque](https://en.wikipedia.org/" "wiki/Alice_Recoque), pioneer of computer science, especially in artifical " "intelligence. She also contributed to the creation of the [CNIL]( https://en." "wikipedia.org/wiki/Commission_nationale_de_l%27informatique_et_des_libert" "%C3%A9s) in 1978! She died in January 2021." #. type: Plain text msgid "" "Il ajoute environ 100Mbps au réseau Tor, augmentant donc d'environ 20% la " "[contribution de Nos oignons](https://nos-oignons.net/Services/index.fr." "html)." msgstr "" "This relay adds around 100Mbps to the Tor network, increasing [Nos Oignons' " "contribution](https://nos-oignons.net/Services/index.en.html) by around 20%." #. type: Plain text msgid "" "C'est une bonne nouvelle pour le réseau Tor et pour nous. A noter cependant " "que cette ouverture a été rendue possible principalement grâce à quelques " "dons ponctuels importants. Nous ne disposons pas des fonds suffisants pour " "faire fonctionner ce relai plus de quelques mois, alors n'hésitez pas [faire " "un don pour nous soutenir](https://nos-oignons.net/Donnez)." msgstr "" "It's an amazing news, both for the Tor network and for Nos Oignons. But " "please note that this new node deployement was only made possible thanks to " "recent consequent sporadic donations. We don't have enough fund to maintain " "it for more than a couple of months, so don't hesitate to [donate a couple " "of bucks](https://nos-oignons.net/Donnez/index.en.html)." #. type: Plain text msgid "" "Nous en profitons pour annoncer l'augmentation récente de la bande passante " "de [mwittig](https://metrics.torproject.org/rs." "html#details/2AB6F7D59DF6153F4DB1DB6479C3422F5724C4BA), de 150kbps à 2Mbps " "suite à une proposition de [DATA EXPERTISE](https://data-expertise.com/) !" msgstr "" "This news is a nice opportunity to announce the significant bandwith " "increase of [mwittig](https://metrics.torproject.org/rs." "html#details/2AB6F7D59DF6153F4DB1DB6479C3422F5724C4BA), from 150kbps à 2Mbps " "thanks to [DATA EXPERTISE](https://data-expertise.com/)!"