# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-19 21:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Rapport financier 2020 et rapport d'activité 2020-2021\"]]\n" msgstr "" "[[!meta title=\"Financial report 2020 and activity report 2020-2021\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "Rapport financier 2020 et rapport d'activité 2020-2021\n" "======================================================\n" msgstr "" "Financial report 2020 and activity report 2020-2021\n" "======================================================\n" #. type: Plain text msgid "" "L'assemblée générale de Nos oignons a validé, le samedi 11 septembre 2021, " "le rapport financier 2020 et le rapport d'activité 2020-2021." msgstr "" "Nos oignons' general assembly validated, the 11th September 2021, " "the financial report 2020, as well at the activity 2020-2021 one." #. type: Plain text msgid "" "Tout comme ceux des années précédentes, nous mettons donc aujourd'hui à " "disposition ces rapports afin que toutes les personnes qui souhaitent " "soutenir le réseau Tor puissent mesurer le travail effectué par les " "bénévoles de Nos oignons et l'usage qui est fait des dons que nous recevons." msgstr "" "Like the previous years, we're publishing them in order to allow anyone " "who may want to support the Tor network to gauge the work done by " "Nos oignons' volunteers, as well as what is done with the donations." #. type: Plain text msgid "" "Nous sommes comme à notre habitude, à la recherche d'hébergeurs français " "pour ouvrir de nouveaux nœuds et nous avons toujours besoin de vos dons: il " "nous reste des affiches et des cartes postales ;) ." msgstr "" "As usual, we're always looking for French hosters to open new Tor exit nodes, " "and we still need donations. " "We have a couple of posters and postcards to get rid of ;) ." #. type: Plain text msgid "" "- [Rapport financier](https://nos-oignons.net/Association/" "Rapport_financier_2020.pdf)" msgstr "" "- [Financial report (french only)](https://nos-oignons.net/Association/" "Rapport_financier_2020.pdf)" #. type: Plain text msgid "" "- [Rapport moral](https://nos-oignons.net/Association/" "Rapport_moral_2020-2021.pdf)" msgstr "" "- [Activity report (french only)](https://nos-oignons.net/Association/" "Rapport_moral_2020-2021.pdf)"