# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-19 17:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-07 20:40+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Don de Framasoft\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"Framasoft donation\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta date=\"2017-07-06 06:42:00\"]]\n" msgstr "[[!meta date=\"2017-07-06 06:42:00\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" "Le 20 juin 2017, le réseau [Framasoft](https://framasoft.org) nous a fait un " "chouette don de 500 EUR, nous permettant de financer nos relais pour " "quelques semaines !" msgstr "" "On 20th June, 2017, the [Framasoft network](https://framasoft.org) gifted us " "with a donation of 500EUR, allowing us to fund our relays for a few weeks!" #. type: Plain text msgid "" "Un Grand merci à elles et eux, de contribuer à la diversification du réseau " "Tor, notamment en France, en soutenant notre association." msgstr "" "A big thank you to them, for contributing to the Tor network diversity, " "especially in France, by supporting our non-profit organization." #. type: Plain text msgid "" "Comme Framasoft, soutenez-nous, [[faites un don à Nos oignons|Donnez]] !" msgstr "" "Like Framasoft, you can support us by donating to [[Nos oignons|Donnez]]!"