# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-21 12:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[[!meta title=\"À propos de l'émission Secret d'Infos du 12 juin 2015 sur " "France Inter\"]]\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta date=\"2015-06-15 20:10:00\"]]\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "L'adresse de contact de Nos oignons a reçu un courriel d'Hélène Chevallier " "de France Inter fin avril 2015 nous sollicitant pour une interview. Nous " "lui avons demandé de préciser ce qu'elle entendait par le terme " "« DarkNet ». Sa réponse :" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "> On entend parler beaucoup de DarkNet ces derniers mois, royaume des\n" "> trafics en tout genre. Mon but est de montrer aux auditeurs qu'il ne\n" "> s'agit pas que de cela, que certes Tor est utilisé par des cyber\n" "> criminels et autres amateurs de pédopornographie mais qu'il y a bien\n" "> d'autres intérêts/usages de ce réseau.\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Si c'est tout de même une satisfaction d'avoir au moins pu exprimer un autre " "point de vue, force est de constater, à l'écoute de " "l'[émission](http://www.franceinter.fr/emission-lenquete-inquietant-de-la-drogue-livree-a-domicile-en-deux-clics), " "que l'intention finale du reportage dans son ensemble est différente de " "celle qui nous a été présentée." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Il nous semble d'abord nécessaire de rappeler que si Tor n'est pas interdit " "c'est aussi sûrement parce qu'il est un des rares outils permettant de " "garantir la liberté d'expression et la liberté d'opinion en ligne. Nous ne " "sommes pas seul·e·s à le penser et à le dire. On peut lire dans le [rapport " "publié récemment par l'Organisation des Nations " "Unies](http://www.ohchr.org/EN/ISSUES/FREEDOMOPINION/Pages/OpinionIndex.aspx) " "sur la question :" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "> Le chiffrement et l'anonymat, ensemble ou séparément, créent une zone\n" "> d'intimité permettant de protéger opinions et croyances. Par exemple,\n" "> ils rendent possible des communications privées et peuvent protéger\n" "> une opinion des regards extérieurs, ce qui est particulièrement\n" "> important dans des environnements politiques, sociaux, religieux ou\n" "> légaux hostiles. Là où les états imposent une censure illégale à\n" "> l'aide du filtrage et d'autres technologies, l'utilisation du\n" "> chiffrement et de l'anonymat peut permettre à des individus de\n" "> contourner les barrières et d'accéder à des informations et des idées\n" "> sans l'intrusion des autorités. Des journalistes, des\n" "> chercheur·euse·s, des avocat·e·s, et la société civile dépendent du\n" "> chiffrement et de l'anonymat pour se protéger (ainsi que leurs\n" "> sources, client·e·s ou partenaires) de la surveillance et du\n" "> harcèlement. La capacité de faire des recherches sur le web, de\n" "> développer des idées et de communiquer en sécurité peut être la\n" "> seule manière pour beaucoup d'explorer des aspects de base d'identité\n" "> comme le genre, la religion, l'ethnicité, l'origine nationale ou la\n" "> sexualité. Des artistes dépendent du chiffrement et de l'anonymat pour\n" "> s'abriter et protéger leur liberté d'expression, particulièrement dans\n" "> des situations où celle-ci est limitée non seulement par l'état, mais\n" "> aussi par une société où les formes non conventionnelles d'opinions\n" "> et d'expression ne sont pas tolérées.\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "À propos de drogue et de marché noir\n" "------------------------------------\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "L'inquiétude évoquée dans le titre de l'émission — « *Inquiétant : de la " "drogue livrée chez vous en deux clics* » — arrive peut-être un peu tard. " "Cela fait longtemps que c'est possible de se faire livrer certaines drogues " "en deux clics. `nicolas.com` le fait pour le vin depuis au moins 2003." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Globalement, l'angle et la méthode sont sensiblement les mêmes que [ce " "qu'avait fait la BBC en février " "2012](http://www.bbc.com/news/business-16801382). Plusieurs membres du " "projet Tor ont tendance à penser que c'est entre autres cet article qui a " "rendu populaire ces canaux de distribution de stupéfiants." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Cela pose donc une question sur la démarche : bien que prétendant le " "dénoncer, présenter ainsi un moyen décrit comme facile et rapide de se " "procurer des drogues illégales en fait en réalité la publicité." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Une des phrases-choc qu'on peut entendre parmi d'autres : « ce qui nous est " "décrit ici est un véritable marché noir ». Tor est un outil de " "communication. Les trafics décrits auparavant existent dans notre triste " "monde depuis longtemps. Ce « marché noir » existe avec ou sans Internet, " "avec ou sans Tor. Il n'a jamais été très compliqué de se procurer un gramme " "d'herbe pour quiconque se balade dans Paris. S'il y a une nouveauté, c'est " "que le phénomène est ici à la vue de tou·te·s." msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "Le grand méchant « *dark net* »\n" "-------------------------------\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "La description donnée du « *dark net* » varie au fur et à mesure de " "l'émission. C'est embêtant." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Le « *dark net* » est d'abord présenté comme des « réseaux parallèles " "chiffrés ». Mais dans ce cas une bonne partie du discours est erroné. " "L'usage principal de Tor est de permettre l'accès au web (par exemple " "franceinter.com) en se protégeant d'une surveillance au niveau du " "fournisseur d'accès ou du site auquel on se connecte. Le traffic vers des " "adresses `.onion` — effectivement internes au réseau Tor et auquel le " "qualificatif « parallèle » peut éventuellement s'appliquer — [représente " "moins de 4% du trafic du réseau " "Tor](https://blog.torproject.org/blog/some-statistics-about-onions)." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Dans ce contexte où la majorité des données que transporte Tor ne concerne " "pas des services `.onion`, dire que « le *dark net* réunit des millions " "d'internautes dans le monde » est mensonger et semble avoir pour seul " "objectif de faire peur." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Il est ensuite expliqué que le « *dark net* », c'est ce qui ne se trouve pas " "sur un moteur de recherche. Pourtant, une recherche Google avec « envoi " "anonyme de document vers les médias » permet d'accéder au site " "[SourceSure](https://www.sourcesure.eu/) mis en place par plusieurs grands " "médias francophones, dont *Le Monde*. L'adresse du site permettant de " "communiquer avec les journalistes est `hgowugmgkiv2wxs5.onion`." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Par ailleurs, il suffit de se rendre sur Ahmia pour faire une recherche sur " "les sites `.onion` **publics**. Par exemple, on peut " "[facilement](https://ahmia.fi/search/?q=freedomofpress) y trouver le site " "`.onion` de la [Freedom of the Press Foundation](https://freedom.press/)." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "C'est également contredit un peu plus tard dans l'émission en expliquant " "qu'il est facile de trouver des adresses de sites `.onion` dans un moteur de " "recherches avec « trois mots clés »." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Il est curieux d'entendre dire « **le** *dark net* » pour ensuite se voir " "expliquer que les logiciels à utiliser sont différents, sachant donc que " "chacun d'entre eux permet l'accès à des réseaux différents, avec des " "applications et des contenus différents. Quel est l'intérêt de présenter " "comme uniforme ce qui ne l'est pas ?" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Quand François Paget présente son carnet d'adresses, il indique avoir 1200 " "ou 1500 URLs. Les sites `.onion` ont souvent une durée de vie assez courte. " "Lesquelles sont donc encore valables ? Sa liste à la Prévert ne contient que " "des choses communément jugées moralement répréhensibles (quand elles ne sont " "pas illégales). Cela donne l'impression que ce sont les seules choses qui y " "existent. C'est une manipulation, vu que ce n'est pas le cas." msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "Quelques autres traitements orientés\n" "------------------------------------\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "En plus des soucis mentionnés précédemment, l'assertion la plus " "problématique de l'émission est peut-être la réponse à la question « a-t-on " "une idée de ce que [les utilisateurs de Tor] vont chercher en " "priorité ? ». Hélène Chevallier répond « pour la moitié d'entre eux, c'est " "la drogue ». La provenance de ce chiffre n'est absolument pas précisée. Vu " "le fonctionnement anonyme des services et du réseau, il est suspect et est, " "a priori, complètement « tiré du chapeau »." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Plus tard, Hélène Chevallier explique : « Vous tapez trois mots clés dans un " "moteur de recherches et vous avez une liste de répertoires avec des sites " "illégaux sur Tor. » Pourquoi préciser « illégaux » ici ? C'est présenter " "comme si tous les sites accessibles uniquement via Tor étaient illégaux." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "On peut également entendre parler de « cyberdélinquants » : pourquoi " "« cyber » ? À part diaboliser les outils numériques, quel intérêt ?" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Lorsque François Paget présente assez longuement la pratique du " "[doxxing](https://fr.wikipedia.org/wiki/Doxxing), il ne précise jamais que " "ces fuites d'informations personnelles peuvent être diffusées n'importe où " "et que cette pratique n'a à aucun moment besoin de sites `.onion` ou " "d'autres technologies particulières." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Des extraits du reportage ont été [diffusés le " "matin](http://www.franceinter.fr/emission-le-zoom-de-la-redaction-darknet-plongee-dans-le-marche-noir-du-web) " "dans le « zoom de la rédaction ». On peut y entendre un glissement de haute " "voltige. Après avoir présenté les sites permettant de se procurer des " "produits illégaux, il est expliqué que Tor est utilisé par des personnes " "soucieuses de leur vie privée et des journalistes pour protéger leur " "sources. Et juste ensuite, on entend que « le *dark net* […] devient " "*également* la succursale des terroristes »…" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Il est important de rappeler que le problème que cherche à résoudre Tor est " "bien différent de celui que cherche à résoudre un groupe criminel. Ce " "dernier a besoin de communiquer sans se faire repérer pendant un temps assez " "court, de l'ordre de quelques mois, à une vingtaine de personnes tout au " "plus. Il existe de nombreuses méthodes pour cela. Au contraire, Tor cherche " "à permettre à tout un chacun — donc potentiellement à des milliards de " "personnes — de conserver l'intimité de ses communications en ligne — et cela " "aussi longtemps que nécessaire. Beaucoup de recherches sont encore " "nécessaires pour y arriver pleinement." msgstr "" #. type: Title - #, no-wrap msgid "Quelques erreurs plus ou moins graves\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "L'émission présente les *bitcoins* comme équivalents au liquide. Pourtant " "tous les échanges faits avec des *bitcoins* sont traçables. C'est même l'un " "de ses principes de " "[fonctionnement](http://linuxfr.org/users/gof/journaux/comment-fonctionne-bitcoin). " "Son anonymat est limité. Une personne ayant accès à une plateforme " "d'échanges avec des euros est parfaitement capable de faire le lien entre " "une carte bleue et les transactions *bitcoins* qui suivront. Difficile de " "faire de même avec des pièces et du papier." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Tor est l'acronyme de « *Tor onion routing* » et non pas « *The Onion " "Router* ». Voir page 7 dans la [présentation historique de Paul " "Syverson](https://www.acsac.org/2011/program/keynotes/syverson.pdf) rédigée " "en 2011." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Ce que [financent](https://www.torproject.org/about/financials.html.en) " "plusieurs branches différentes du gouvernement des USA est le développement " "des logiciels à travers l'organisation The Tor Project. Le réseau Tor est " "quant à lui mis en place par des bénévoles et des organisations comme Nos " "oignons. En tant que bénévole de l'association, Lunar ne participe donc qu'à " "l'entretien d'une mince fraction du réseau, contrairement à ce que le " "commentaire peut laisser penser." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Seule une petite partie de la « [loi " "renseignement](http://wiki.laquadrature.net/PJL_relatif_au_renseignement/Analyse_du_PJL_Renseignement) » " "est inefficace face à un outil comme Tor, celle concernant la surveillance " "massive au niveau des fournisseurs d'accès et des hébergeurs. Les autres " "dispositions dangereuses pour les libertés individuelles et collectives sont " "bel et bien à craindre comme le droit pour les services de renseignements de " "pirater téléphones et ordinateurs de quiconque serait vu comme menaçant les " "intérêts économiques de l'État." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Pour finir par une dernière remarque plus triviale, on entend plusieurs " "[mauvaises " "utilisations](http://www.bortzmeyer.org/cryptage-n-existe-pas.html) du terme " "« crypté » là où il aurait fallu dire « chiffré »." msgstr ""