# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-12 21:21+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Rapport financier 2024 et rapport d'activité 2024-2025\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"Nos oignons' 2024 activities and financial reports\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta date=\"2025-10-12 12:42:42\"]]\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "L'[[assemblée générale|Association]] de Nos oignons a validé le 12 octobre " "2025 le [[rapport financier 2024|Association/Rapport_financier_2024.pdf]] et " "le [[rapport d'activité 2024-2025|Association/Rapport_moral_2024-2025.pdf]]." msgstr "" "Today we publish Nos oignons' " "[[activities|Association/Rapport_moral_2024-2025.pdf]] and " "[[financial|Association/Rapport_financier_2024.pdf]] " "reports, validated by" " the [[General Assembly|Association]] on October the 12th 2025, in French." #. type: Plain text msgid "" "Tout comme ceux des [[années précédentes|Association]], nous mettons donc " "aujourd'hui à disposition ces rapports afin que toutes les personnes qui " "souhaitent soutenir le réseau Tor puissent mesurer le travail effectué par " "les [[bénévoles|Participez]] de Nos oignons et l'usage qui est fait des dons " "que nous recevons." msgstr "" "These reports are made [[publicly available|Association]] so that everyone " "who wants to support the Tor network & community is able to assess the work" " done by the [[volunteers|Participez]] of Nos oignons and how the donations " "are used." #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Conclusion du rapport moral :" msgstr "" "Moral report conclusion:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "> La disparition de Lunar marque un tournant dans la vie de l’association. Le conseil\n" "> d’administration s’efforcera de continuer à promouvoir et développer les valeurs de\n" "> défense de la liberté d’expression qu’il soutenait avec tant de vigueur.\n" msgstr "" "> Lunar's disappearance is a turning point in the association life. The board \n" "> will continue to promote and develop the freedom of speech and privacy values\n" "> that were so important to him, and that he promoted with such fervor.\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "> Les dons importants reçus cette année ont permis de maintenir nos relais et d’en\n" "> ouvrir de nouveaux, mais nous avons toujours besoin de votre soutien pour soutenir\n" "> le réseau Tor et la liberté d’expression. Faites un don à Nos oignons ! et parlez de Nos\n" "> oignons autour de vous.\n" msgstr "" "> The important amount of donation we received this year allowed us to maintain \n" "> our relays and to open new ones, but we still need your support to keep the Tor network\n" "> running and to foster freedom of speech. Donate to Nos Oignons! and talk about it around you!\n"