# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-05 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Title = #, markdown-text, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Arrosez nos semis !\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"Water our seedlings!"\"]]\n" #. type: Plain text #, markdown-text msgid "[[!meta date=\"2024-02-05 19:42:42\"]]\n" msgstr "" #. type: Plain text #, markdown-text msgid "" "Les relais de Nos oignons prennent aujourd'hui en charge [1 connexion au " "réseau Tor sur 50](https://nos-oignons.net/Services). Cela a été rendu " "possible grâce à des dons conséquents et l'ouverture de nouveaux " "relais. Cependant, nous dépensons chaque mois structurellement en moyenne " "une grosse centaine d'euros de plus que nos entrées." msgstr "" #. type: Plain text #, markdown-text msgid "À ce rythme, nous devrons fermer un relai dans quatre ou cinq mois." msgstr "" #. type: Plain text #, markdown-text msgid "" "Pour maintenir nos quelques 2% de probabilité de sortie et 1Tbit/s de bande " "passante, il nous faudrait donc [quelques donations régulières en " "plus](https://nos-oignons.net/Donnez) : par exemple dix d'entre vous nous " "faisant un don de dix euros par mois, ou vingt personnes à cinq euros." msgstr "" #. type: Plain text #, markdown-text msgid "" "En aidant Nos oignons à financer ses relais, vous contribuez directement au " "réseau [Tor](https://www.torproject.org/) ! Pour vous remercier, nous " "pouvons vous envoyer des cartes, affiches et autocollants :)." msgstr ""