#. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Actualits\"]]\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "Suivre l'actualit\n" "==================\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Pour suivre l'actualit de *Nos oignons*, il est possible de s'inscrire " "notre lettre d'information:" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "Historique des actualits\n" "=========================\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"Actualits/* and !Actualits/*/*\" archive=\"yes\"]]\n" msgstr "" #. type: Title = #, no-wrap msgid "On parle de *Nos oignons*\n" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' msgid "" "2013-02-05: [Roger's January 2013 trip report](https://blog.torproject.org/" "blog/trip-report-tor-trainings-dutch-and-belgian-police) sur le [blog du " "projet Tor](https://blog.torproject.org/) (*en*)." msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' msgid "" "2013-01-27: [We'll need a bigger onion](http://koolfy.be/2013/01/27/well-" "need-a-bigger-onion/) sur le [blog de koolfy](http://koolfy.be/blog/) (*fr*)." msgstr ""