# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Lunar <lunar@anargeek.net>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 21:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-25 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Lunar <lunar@anargeek.net>\n"
"Language-Team: French <contact@nos-oignons.net>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]"
msgstr "[[!meta title=\"Donate!\"]]"

#. type: Content of: <h2>
msgid "Soutenez le réseau Tor !"
msgstr "Support the Tor network!"

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 15 000 € par an.  Nous "
"dépensons donc en moyenne un peu plus de 30 € par relai et par mois.  Un don "
"de 10 € couvre donc une dizaine de jours de fonctionnement d'un relai."
msgstr ""
"Nos Oignons' annual budget is currently around 15,000€. We spend on average "
"30€ per relay per month. A 10€ donation covers about ten days of one relay."

#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"État de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-"
"update\">1</a></sup>"
msgstr ""
"Financial state<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update\">1</"
"a></sup>"

#. type: Attribute 'title' of: <div><div>
msgid "Fonds disponibles"
msgstr "Available funds"

#. type: Attribute 'title' of: <div><div>
msgid "Promesses de dons"
msgstr "Pledges"

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry\" "
"id=\"ref-blurry\">2</a></sup>."
msgstr ""
"An oignon represents one month of operation<sup><a href=\"#fn-blurry\" "
"id=\"ref-blurry\">2</a></sup>."

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Au-delà de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. Au-"
"dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant."
msgstr ""
"Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n"
"exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay."

#. type: Content of: <h2>
msgid "Affiches et cartes postales"
msgstr "Posters and postcards"

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Dans la continuité de notre <a href=\"https://nos-oignons.net/campagne2018/"
"\">campagne 2018</a>, nous vous proposons toujours des contreparties en "
"échanges de vos dons."
msgstr ""
"In the spirit of our <a href=\"https://nos-oignons.net/campagne2018/index.en."
"html\">2018's campaign</a>, we'll still send you goodies to thank you for "
"your donation."

#. type: Content of: <p><center>
msgid ""
"[[!img assets/contrepartie-trois-cartes.jpg]] [[!img assets/contrepartie-"
"affiche-et-cartes.jpg]]"
msgstr ""
"[[!img assets/contrepartie-trois-cartes.jpg]] [[!img assets/contrepartie-"
"affiche-et-cartes.jpg]]"

#. type: Content of: <h2>
msgid "Donner"
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
msgid "Attention : les dons ne sont pas déductibles des impôts."
msgstr ""
"Beware: your donation to Nos oignons can not be deduced from your taxes."

#. type: Content of: <h3>
msgid "Donner par carte bancaire"
msgstr "Donate by credit card"

#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Par HelloAsso"
msgstr "By HelloAsso"

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Les dons par <a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/"
"\">HelloAsso</a> nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous "
"incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de "
"HelloAsso. <strong>Le montant est libre. N’hésitez pas à le modifier.</"
"strong> Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! Les "
"autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut "
"toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir de "
"ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services "
"prendront un pourcentage à chacun des transferts."
msgstr ""
"<a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/\">HelloAsso</"
"a> do not take a percentage of your donation. 100% of what you donate is "
"transfered to the organization. However, their interface will prompt you to "
"make a donation to HelloAsso as well. <strong>You can choose the amount. "
"Feel free to change the suggested value.</strong> and beware, the default "
"“tip” can be over 20% of your donation! (Other services will usually cost "
"between 1% and 5%.) HelloAsso can also be a good option for recurring "
"donations, as you can select “no tip”, whereas other services will take a "
"percentage every time you donate."

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a style=\"font: 1.2em sans-serif; text-transform: uppercase; max-width: "
"181px; text-decoration: none; display: block; background: #5ab330; "
"text-align: center; padding: .5em .25em; color: #FFF;\" "
"href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/formulaires/1\">"
"Faire un don</a>"
msgstr ""
"<a style=\"font: 1.2em sans-serif; text-transform: uppercase; max-width: "
"181px; text-decoration: none; display: block; background: #5ab330; "
"text-align: center; padding: .5em .25em; color: #FFF;\" "
"href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/formulaires/1/en\">"
"Donate</a>"

#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Par PayPal"
msgstr "By PayPal"

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal "
"gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€."
msgstr ""
"Payments through PayPal costs 0.25€ + 1.4%. For 10€, PayPal will keep 0.39€. "
"For 100€, PayPal will keep 1.65€."

#. type: Content of: <div><div><h5>
msgid "Don ponctuel"
msgstr "Single Donation"

#. type: Content of: <div><div><form>
msgid ""
"<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input "
"type=\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input "
"type=\"hidden\" name=\"lc\" value=\"FR\" /> <input type=\"hidden\" "
"name=\"item_name\" value=\"Nos oignons\" /> <input type=\"hidden\" "
"name=\"no_note\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" "
"name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> <input type=\"image\" src=\"../"
"assets/paypal_fr_btn_donate_LG.gif\" border=\"0\" name=\"submit\" "
"alt=\"Soutenez Nos oignons via PayPal\" />"
msgstr ""
"<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input "
"type=\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input "
"type=\"hidden\" name=\"lc\" value=\"US\" /> <input type=\"hidden\" "
"name=\"item_name\" value=\"Nos Oignons\" /> <input type=\"hidden\" "
"name=\"no_note\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" "
"name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> <input type=\"image\" src=\"../"
"assets/paypal_en_btn_donate_LG.gif\" border=\"0\" name=\"submit\" "
"alt=\"Support Nos oignons through PayPal\" />"

#. type: Content of: <div><div><h5>
msgid "Don mensuel"
msgstr "Monthly donation"

#. type: Content of: <div><div><form><select>
msgid ""
"<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input "
"type=\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input "
"type=\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choisissez le montant de votre don "
"mensuel\" /> <select name=\"os0\">"
msgstr ""
"<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input "
"type=\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input "
"type=\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choose your monthly donation\" /> "
"<select name=\"os0\">"

#. type: Content of: <div><div><form><select><option>
msgid "5,00 EUR"
msgstr "5,00 EUR"

#. type: Content of: <div><div><form><select><option>
msgid "10,00 EUR"
msgstr "10,00 EUR"

#. type: Content of: <div><div><form><select><option>
msgid "25,00 EUR"
msgstr "25,00 EUR"

#. type: Content of: <div><div><form><select><option>
msgid "50,00 EUR"
msgstr "50,00 EUR"

#. type: Content of: <div><div><form><select><option>
msgid "100,00 EUR"
msgstr "100,00 EUR"

#. type: Content of: <div><div><form>
msgid ""
"</select> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> "
"<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_fr_btn_subscribe_LG.gif\" "
"border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Souscrire\" />"
msgstr ""
"</select> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> "
"<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_subscribe_LG.gif\" "
"border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Subscribe\" />"

#. type: Content of: <div><div>
msgid ""
"<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
"find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner</a>"
msgstr ""
"<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
"find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Unsubscribe</a>"

#. type: Content of: <h3>
msgid "Donner par virement"
msgstr "Donate by wire transfer"

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, écrivez "
"à notre <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur automatique</a>."
msgstr ""
"You can get our wire transfer address (IBAN) by writing an email to <a "
"href=\"mailto:donate@nos-oignons.net\">our answering machine</a>."

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés "
"« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
"meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps."
msgstr ""
"Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan "
"the funding of the nodes better."

#. type: Content of: <h3>
msgid "En bitcoins"
msgstr "Using bitcoins"

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a class=\"paymium-btn\" title=\"Payer avec Bitcoin\" href=\"https://account."
"paymium.com/invoice/b07d603b-d0d2-4c81-8494-ff9309a230a8?"
"type=payment_button&requires_customer_email=false&requires_delivery_address=false\" "
"> Payer avec Bitcoin 5€</a> <a class=\"paymium-btn\" title=\"Payer avec "
"Bitcoin\" href=\"https://account.paymium.com/invoice/6023f54a-b558-4b19-a8af-"
"ed7edecce905?"
"type=payment_button&requires_customer_email=false&requires_delivery_address=false\" "
"> Payer avec Bitcoin 10€</a> <a class=\"paymium-btn\" title=\"Payer avec "
"Bitcoin\" href=\"https://account.paymium.com/invoice/aab1fbee-deee-4cb3-b91f-"
"fadec707e4f6?"
"type=payment_button&requires_customer_email=false&requires_delivery_address=false\" "
"> Payer avec Bitcoin 25€</a> <a class=\"paymium-btn\" title=\"Payer avec "
"Bitcoin\" href=\"https://account.paymium.com/invoice/6bb4461f-e992-495d-a0b4-"
"c3f015449530?"
"type=payment_button&requires_customer_email=false&requires_delivery_address=false\" "
"> Payer avec Bitcoin 50€</a> <a class=\"paymium-btn\" title=\"Payer avec "
"Bitcoin\" href=\"https://account.paymium.com/invoice/"
"ad551eed-0e89-4d8e-9f6a-57a8dcfc7f20?"
"type=payment_button&requires_customer_email=false&requires_delivery_address=false\" "
"> Payer avec Bitcoin 100€</a> <a class=\"paymium-btn\" title=\"Payer avec "
"Bitcoin\" href=\"https://account.paymium.com/invoice/"
"cdbefe3f-5d2b-4de8-9a37-2af0432d1e9f?"
"type=payment_button&requires_customer_email=false&requires_delivery_address=false\" "
"> Payer avec Bitcoin 200€</a>"
msgstr ""
"<a class=\"paymium-btn\" title=\"Give using Bitcoin\" href=\"https://account."
"paymium.com/invoice/b07d603b-d0d2-4c81-8494-ff9309a230a8?"
"type=payment_button&requires_customer_email=false&requires_delivery_address=false\" "
"> Give 5€ using Bitcoin</a> <a class=\"paymium-btn\" title=\"Give with "
"Bitcoin\" href=\"https://account.paymium.com/invoice/6023f54a-b558-4b19-a8af-"
"ed7edecce905?"
"type=payment_button&requires_customer_email=false&requires_delivery_address=false\" "
"> Give 10€ using Bitcoin</a> <a class=\"paymium-btn\" title=\"Give with "
"Bitcoin\" href=\"https://account.paymium.com/invoice/aab1fbee-deee-4cb3-b91f-"
"fadec707e4f6?"
"type=payment_button&requires_customer_email=false&requires_delivery_address=false\" "
"> Give 25€ using Bitcoin</a> <a class=\"paymium-btn\" title=\"Give with "
"Bitcoin\" href=\"https://account.paymium.com/invoice/6bb4461f-e992-495d-a0b4-"
"c3f015449530?"
"type=payment_button&requires_customer_email=false&requires_delivery_address=false\" "
"> Give 50€ using Bitcoin</a> <a class=\"paymium-btn\" title=\"Give with "
"Bitcoin\" href=\"https://account.paymium.com/invoice/"
"ad551eed-0e89-4d8e-9f6a-57a8dcfc7f20?"
"type=payment_button&requires_customer_email=false&requires_delivery_address=false\" "
"> Give 100€ using Bitcoin</a> <a class=\"paymium-btn\" title=\"Give with "
"Bitcoin\" href=\"https://account.paymium.com/invoice/"
"cdbefe3f-5d2b-4de8-9a37-2af0432d1e9f?"
"type=payment_button&requires_customer_email=false&requires_delivery_address=false\" "
"> Give 200€ using Bitcoin</a>"

#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Par Liberapay"
msgstr "By Liberapay"

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents "
"Liberapay :"
msgstr "You can support us through the Liberapay recurring payments platform:"

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"https://fr.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
"liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://en.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
"liberapay.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Liberapay\"]]</a>"

#. type: Content of: <h3>
msgid "De la main à la main"
msgstr "In person"

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des évènements "
"publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez pas à nous "
"inviter !"
msgstr ""
"Members of Nos oignons are often present at public events to receive in "
"person donations. Invite us!"

#. type: Content of: <h2>
msgid "Réadhésion"
msgstr "Membership renewal"

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Une cotisation d'adhésion est valable un an. Pour renouveler son adhésion il "
"faut faire un nouveau don (montant libre), et signaler par mail au CA (ca à "
"nos-oignons.net) de compter ce don comme cotisation."
msgstr ""
"To renew your membership after one year, you have to make a new free "
"donation and write an email to the board (ca at nos-oignons dot net) so that "
"we count it as a contribution."

#. type: Content of: <h2>
msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
msgstr "How is the money spent?"

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation "
"qui a été faite des dons récoltés :"
msgstr ""
"Every year, we publish a financial report with details on how donations have "
"been used:"

#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[[Rapport financier 2023|Association/Rapport_financier_2023.pdf]]"
msgstr ""
"[[Financial report for 2023|Association/Rapport_financier_2023.pdf]] (in "
"French)"

#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[[Rapport financier 2022|Association/Rapport_financier_2022.pdf]]"
msgstr ""
"[[Financial report for 2022|Association/Rapport_financier_2022.pdf]] (in "
"French)"

#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[[Rapport financier 2021|Association/Rapport_financier_2021.pdf]]"
msgstr ""
"[[Financial report for 2021|Association/Rapport_financier_2021.pdf]] (in "
"French)"

#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[[Rapport financier 2020|Association/Rapport_financier_2020.pdf]]"
msgstr ""
"[[Financial report for 2020|Association/Rapport_financier_2020.pdf]] (in "
"French)"

#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[[Rapport financier 2019|Association/Rapport_financier_2019.pdf]]"
msgstr ""
"[[Financial report for 2019|Association/Rapport_financier_2019.pdf]] (in "
"French)"

#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[[Rapport financier 2018|Association/Rapport_financier_2018.pdf]]"
msgstr ""
"[[Financial report for 2018|Association/Rapport_financier_2018.pdf]] (in "
"French)"

#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[[Rapport financier 2017|Association/Rapport_financier_2017.pdf]]"
msgstr ""
"[[Financial report for 2017|Association/Rapport_financier_2017.pdf]] (in "
"French)"

#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[[Rapport financier 2016|Association/Rapport_financier_2016.pdf]]"
msgstr ""
"[[Financial report for 2016|Association/Rapport_financier_2016.pdf]] (in "
"French)"

#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[[Rapport financier 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]]"
msgstr ""
"[[Financial report for 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]] (in "
"French)"

#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[[Rapport financier 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]]"
msgstr ""
"[[Financial report for 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]] (in "
"French)"

#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[[Rapport financier 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]]"
msgstr ""
"[[Financial report for 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]] (in "
"French)"

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également "
"possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
msgstr "<!-- N/A -->"

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; "
"Dernière mise à jour : [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]"
msgstr ""
"<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; Last "
"update: [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]"

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Les oignons "
"pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les "
"promesses de dons."
msgstr ""
"<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Stripped "
"onions represent known future donations."