# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-24 09:29+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Mise en place\"]]\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta date=\"2013-05-22 13:00:00\"]]\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "*Nos oignons* se met en place ! Doucement, mais sûrement, le projet prend\n" "forme, comme vous pouvez le voir avec ce nouveau site web.\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Depuis notre appel à bénévoles en janvier dernier, " "l'[[association|Association]] est maintenant dotée de " "[[statuts|Association/Statuts]], d'une adresse postale, d'un conseil " "d'administration, d'un comité de déontologie, d'une équipe d'admin. sys. et " "d'un premier serveur pour héberger la vitrine et les services internes." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Nous avons pour l'instant mis beaucoup d'énergie dans les processus internes " "de l'association. Nous espérons très prochainement pouvoir enfin nous mettre " "à ce qui nous rassemble : faire fonctionner des relais Tor." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Mais cela ne se fera pas sans votre aide : nous pouvons dès maintenant " "[[recueillir vos dons|Donnez]] !" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Vous pouvez suivre l'actualité de l'association en vous [[inscrivant à notre " "lettre d'informations|Actualités]]. Et il n'est bien sûr pas trop tard pour " "[filer un coup de " "main](https://nos-oignons.net/mailman/listinfo/benevoles) !" msgstr ""