# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-19 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-07 20:40+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Don de Framasoft\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Framasoft donation\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"2017-07-06 06:42:00\"]]\n"
msgstr "[[!meta date=\"2017-07-06 06:42:00\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"Le 20 juin 2017, le réseau [Framasoft](https://framasoft.org) nous a fait un "
"chouette don de 500 EUR, nous permettant de financer nos relais pour "
"quelques semaines !"
msgstr ""
"On 20th June, 2017, the [Framasoft network](https://framasoft.org) gifted us "
"with a donation of 500EUR, allowing us to fund our relays for a few weeks!"

#. type: Plain text
msgid ""
"Un Grand merci à elles et eux, de contribuer à la diversification du réseau "
"Tor, notamment en France, en soutenant notre association."
msgstr ""
"A big thank you to them, for contributing to the Tor network diversity, "
"especially in France, by supporting our non-profit organization."

#. type: Plain text
msgid ""
"Comme Framasoft, soutenez-nous, [[faites un don à Nos oignons|Donnez]] !"
msgstr ""
"Like Framasoft, you can support us by donating to [[Nos oignons|Donnez]]!"