3 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
4 "POT-Creation-Date: 2022-05-03 23:44+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-11-27 15:35+0100\n"
6 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
7 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 msgid "[[!meta title=\"125 Mbit/s en plus pour le réseau Tor\"]]\n"
16 msgstr "[[!meta title=\"125 Mbit/s added to the Tor network\"]]\n"
20 msgid "[[!meta date=\"2013-11-27 15:00:00\"]]\n"
21 msgstr "[[!meta date=\"2013-11-27 15:00:00\"]]\n"
25 "Au cours de l'automne, l'association Nos oignons a accru de 125 Mbit/s la "
26 "capacité du réseau Tor en faisant [[fonctionner trois nouveaux nœuds de "
29 "This Autumn, Nos Oignons increased the capacity of the Tor network by 125 "
30 "Mbit/s through [[three new exit nodes|Services]]."
34 "Il n'a pas été facile de transformer en nœud de sortie [[notre premier "
35 "serveur|20130702_conferences_et_premier_relai]]. Après plusieurs mois et "
36 "des appels répétés, une nouvelle machine avec suffisament de puissance a "
37 "fini par nous parvenir grâce à un don anonyme. Il a fallu ensuite boucler "
38 "les formalités administratives avant que les 100 Mbit/s fournis par "
39 "[Liazo](http://www.liazo.fr/) puissent être mis à disposition des "
40 "utilisateurs du réseau Tor. Pour des raisons techniques, cela se fait en "
41 "répartissant la charge sur deux relais, baptisés [marcuse1](https://atlas."
42 "torproject.org/#details/011FDD1EE84DAC7758119B69829C74A9D197B35E) et "
43 "[marcuse2](https://atlas.torproject.org/"
44 "#details/1A503BBFFC82A4EFD75DB46A071A7340E11A9DB9)."
46 "It has not been easy to transform [[our first server|"
47 "20130702_conferences_et_premier_relai]] into an exit node. After several "
48 "months and repeated calls, an anonymous donor finally provided hardware that "
49 "was powerful enough. We then had to get through remaining administrative "
50 "matters before we could put the 100 Mbit/s provided by [Liazo](http://www."
51 "liazo.fr/) at the service of the Tor users. For technical reasons, the load "
52 "is split among two relays, named [marcuse1](https://atlas.torproject.org/"
53 "#details/011FDD1EE84DAC7758119B69829C74A9D197B35E) and [marcuse2](https://"
54 "atlas.torproject.org/#details/1A503BBFFC82A4EFD75DB46A071A7340E11A9DB9). "
58 "Ajouté à cela, [ekumen](https://atlas.torproject.org/"
59 "#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) a démarré sa vie de "
60 "nœud de sortie en octobre. Quatre mois auparavant, en juin, l'hébergeur"
61 "[Gandi](https://www.gandi.net/) avait [modifié la tarification](https://"
62 "news.gandi.net/post/2013/04/25/L-IaaS-va-passer-en-paiement-a-la-"
63 "consommation) de ses machines virtuelles. Plusieurs opérateurs ont dû "
64 "arrêter leur relai Tor après la mise en place des nouveaux tarifs. Lorsque "
65 "nous l'avons contacté pour discuter du problème, Gandi a proposé de "
66 "sponsoriser un nœud de sortie de 25 Mbit/s. Nos oignons a pu démarrer sa "
67 "mise en place à la fin de l'été."
69 "In addition to these two relays, [ekumen](https://atlas.torproject.org/"
70 "#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) started its life as an "
71 "exit node in October. Four months earlier, the hosting company [Gandi]"
72 "(https://www.gandi.net/) [changed the pricing](https://news.gandi.net/"
73 "post/2013/04/25/L-IaaS-va-passer-en-paiement-a-la-consommation) (fr) of its "
74 "virtual machine. Several Tor relay operators had to cut their relays off "
75 "after the shift. When we contacted Gandi to discuss the issue, they offered "
76 "to sponsor a 25 Mbit/s exit node. Nos Oignons started its operation at the "
81 "Grâce aux cotisations des membres et aux nombreux dons reçus, "
82 "l'association devrait avoir suffisamment de trésorerie pour assurer ses "
83 "services pendant dix mois. Nous voulons déployer des nœuds de sortie "
84 "supplémentaires et [[chaque nouveau don|Donnez]] compte."
86 "Thanks to member subscriptions and many donations, our non-profit "
87 "organization should have enough funds to continue its current operations for "
88 "the next ten months. We want to setup new exit nodes: every [[donation|"
94 "Lors de cet été, Nos oignons a été représenté lors de multiples rencontres et\n"
95 "conférences : les [14<sup>èmes</sup> Rencontres Mondiales du Logiciel\n"
96 "Libre](http://2013.rmll.info/fr/) à Bruxelles, une rencontre avec d'autres\n"
97 "[partenaires de torservers.net](https://www.torservers.net/partners.html) à\n"
98 "Munich, le [camp OHM2013](http://ohm2013.org/) près d'Amsterdam, la\n"
99 "[DebConf13](http://debconf13.debconf.org/) près d'Yverdon-les-Bains, et plus\n"
100 "récemment avec une [[présentation pendant l'Ubuntu Party\n"
101 "13.10|20131106_nos_oignons_ubuntu_party]] à Paris.\n"
103 "During the summer, Nos Oignons was present at several meetings and\n"
104 "conferences: the [14<sup>th</sup> Libre Software\n"
105 "Meeting](http://2013.rmll.info/fr/) in Brussels, a meeting with other\n"
106 "[torservers.net partners](https://www.torservers.net/partners.html) in Munich,\n"
107 "the [OHM2013 camp](http://ohm2013.org/) near Amsterdam,\n"
108 "[DebConf13](http://debconf13.debconf.org/) close to Yverdon-les-Bains, and more\n"
109 "recently with a [[talk at the Ubuntu Party\n"
110 "13.10|20131106_nos_oignons_ubuntu_party]] in Paris.\n"
114 "Merci à celles et ceux qui ont profité de ces occasions pour témoigner "
115 "leur soutien au réseau Tor et aux projets portés par Nos oignons."
117 "Thanks to everyone who took the opportunity to show their support to the Tor "
118 "network and Nos Oignons' project!"