1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
 
   2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 
   3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
   4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
   8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
   9 "POT-Creation-Date: 2022-05-22 15:58+0200\n"
 
  10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 
  11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
  12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
  15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
  16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
  20 #| msgid "[[!meta title=\"Nouveau nœud de sortie Tor pour Nos oignons !\"]]\n"
 
  21 msgid "[[!meta title=\"Nouveau nœud de sortie Tor pour Nos oignons !\"]]\n"
 
  22 msgstr "[[!meta title=\"New exit node for Nos oignons!\"]]\n"
 
  27 #| "L'équipe de Nos oignons est fière d'annoncer la mise en route d'un "
 
  28 #| "nouveau relai chez [Milkywan](https://milkywan.fr/) : [arecoque](https://"
 
  29 #| "metrics.torproject.org/rs.html#search/arecoque)."
 
  31 "L'équipe de Nos oignons est fière d'annoncer la mise en route d'un nouveau "
 
  32 "relai chez [Milkywan](https://milkywan.fr/) : [arecoque](https://metrics."
 
  33 "torproject.org/rs.html#search/arecoque)."
 
  35 "Nos oignons is proud to announce that we have a new exit node hosted by "
 
  36 "[Milkywan](https://milkywan.fr/) : [arecoque](https://metrics.torproject.org/"
 
  37 "rs.html#search/arecoque)."
 
  42 #| "Ce noeud a été nommé en hommage à [Alice Recoque](https://fr.wikipedia."
 
  43 #| "org/wiki/Alice_Recoque), pionnière de l'informatique, dans le domaine de "
 
  44 #| "l'intelligence artificielle. Elle contribua également à la création de la "
 
  45 #| "[CNIL]( https://fr.wikipedia.org/wiki/Loi_informatique_et_libert%C3%A9s) "
 
  46 #| "en 1978 ! Elle est décédée en janvier 2021."
 
  48 "Ce noeud a été nommé en hommage à [Alice Recoque](https://fr.wikipedia."
 
  49 "org/wiki/Alice_Recoque), pionnière de l'informatique, dans le domaine de "
 
  50 "l'intelligence artificielle. Elle contribua également à la création de la "
 
  51 "[CNIL]( https://fr.wikipedia.org/wiki/Loi_informatique_et_libert%C3%A9s) en "
 
  52 "1978 ! Elle est décédée en janvier 2021."
 
  54 "It has been named as an homage to [Alice Recoque](https://en.wikipedia.org/"
 
  55 "wiki/Alice_Recoque), pioneer of computer science, especially in artifical "
 
  56 "intelligence. She also contributed to the creation of the [CNIL]( https://en."
 
  57 "wikipedia.org/wiki/Commission_nationale_de_l%27informatique_et_des_libert"
 
  58 "%C3%A9s) in 1978! She died in January 2021."
 
  63 #| "Il ajoute environ 100Mbps au réseau Tor, augmentant donc d'environ 20% la "
 
  64 #| "[contribution de Nos oignons](https://nos-oignons.net/Services/index.fr."
 
  67 "Il ajoute environ 100Mbps au réseau Tor, augmentant donc d'environ 20% la "
 
  68 "[contribution de Nos oignons](https://nos-oignons.net/Services/index.fr."
 
  71 "This relay adds around 100Mbps to the Tor network, increasing [Nos Oignons' "
 
  72 "contribution](https://nos-oignons.net/Services/index.en.html) by around 20%."
 
  77 #| "C'est une bonne nouvelle pour le réseau Tor et pour nous.  A noter "
 
  78 #| "cependant que cette ouverture a été rendue possible principalement grâce "
 
  79 #| "à quelques dons ponctuels importants. Nous ne disposons pas des fonds "
 
  80 #| "suffisants pour faire fonctionner ce relai plus de quelques mois, alors "
 
  81 #| "n'hésitez pas [faire un don pour nous soutenir](https://nos-oignons.net/"
 
  84 "C'est une bonne nouvelle pour le réseau Tor et pour nous.  A noter "
 
  85 "cependant que cette ouverture a été rendue possible principalement grâce "
 
  86 "à quelques dons ponctuels importants. Nous ne disposons pas des fonds "
 
  87 "suffisants pour faire fonctionner ce relai plus de quelques mois, alors "
 
  88 "n'hésitez pas [faire un don pour nous soutenir](https://nos-oignons.net/"
 
  91 "It's an amazing news, both for the Tor network and for Nos Oignons. But "
 
  92 "please note that this new node deployement was only made possible thanks to "
 
  93 "recent consequent sporadic donations. We don't have enough fund to maintain "
 
  94 "it for more than a couple of months, so don't hesitate to [donate a couple "
 
  95 "of bucks](https://nos-oignons.net/Donnez/index.en.html)."
 
 100 #| "Nous en profitons pour annoncer l'augmentation récente de la bande "
 
 101 #| "passante de [mwittig](https://metrics.torproject.org/rs."
 
 102 #| "html#details/2AB6F7D59DF6153F4DB1DB6479C3422F5724C4BA), de 150kbps à "
 
 103 #| "2Mbps suite à une proposition de [DATA EXPERTISE](https://data-expertise.."
 
 106 "Nous en profitons pour annoncer l'augmentation récente de la bande passante "
 
 107 "de [mwittig](https://metrics.torproject.org/rs."
 
 108 "html#details/2AB6F7D59DF6153F4DB1DB6479C3422F5724C4BA), de 150kbps à 2Mbps "
 
 109 "suite à une proposition de [DATA EXPERTISE](https://data-expertise.com/) !"
 
 111 "This news is a nice opportunity to announce the significant bandwith "
 
 112 "increase of [mwittig](https://metrics.torproject.org/rs."
 
 113 "html#details/2AB6F7D59DF6153F4DB1DB6479C3422F5724C4BA), from 150kbps à 2Mbps "
 
 114 "thanks to [DATA EXPERTISE](https://data-expertise.com/)!"