1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
 
   2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 
   3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
   4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
   9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
  10 "POT-Creation-Date: 2015-06-20 13:22+0200\n"
 
  11 "PO-Revision-Date: 2015-06-20 13:23+0200\n"
 
  12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
  13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
  16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
  17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
  21 msgid "[[!meta title=\"Adopte un oignon !\"]]\n"
 
  22 msgstr "[[!meta title=\"Adopt an onion!\"]]"
 
  26 msgid "[[!meta date=\"2015-06-19 24:00:00\"]]\n"
 
  31 "Nos oignons a fêté ses deux ans cette année, et a déjà bien grandi : "
 
  32 "nos 3 nœuds de sortie traitent [[un cinquantième des connections|Services]] "
 
  35 "Nos oignons celebrated its second birthday this year, and grew up quite\n"
 
  36 "fast: our three exit nodes are handling [[one Tor connection out of 50|Services]]."
 
  40 "Nous lançons aujourd'hui la [première campagne de financement](/"
 
  41 "campagne2015/)  pour Nos oignons. Il s'agit non seulement de payer les frais "
 
  42 "de fonctionnement des relais jusqu'à la fin de l'année, mais également de "
 
  43 "voir plus loin, plus grand : vos dons périodiques nous donnent la "
 
  44 "stabilité nécessaire pour lancer de nouveaux relais."
 
  46 "Today we launch Nos oignons' [first donation campaign](/campagne2015/index."
 
  48 "The goal is not only to keep our relays running this year, but also to look "
 
  50 "recurring donations gives us the stability needed to deploy new exit nodes."
 
  54 "Alors aujourd'hui, [adoptez un oignon](/campagne2015/) et vous aurez peut-"
 
  55 "être la chance de choisir le nom de notre prochain nœud de sortie.  Vous "
 
  56 "pouvez aussi parler de notre appel au don et de Nos oignons [[autour de vous|"
 
  57 "Diffusez]] et sur Internet."
 
  59 "So [adopt an onion](/campagne2015/index.en.html) today and perhaps be lucky\n"
 
  60 "enough to choose the name of our next exit node. You can also\n"
 
  61 "[[spread the word|Diffusez]], about Nos oignons and our call for donations."
 
  66 "<p style=\"text-align:right\">\n"
 
  67 "  [[Soutenez le réseau Tor|Donnez]]\n"
 
  70 "<p style=\"text-align:right\">\n"
 
  71 "   [[Support the Tor network|Donnez]]\n"