1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-02-05 20:05+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #, markdown-text, no-wrap
21 msgid "[[!meta title=\"Arrosez nos semis !\"]]"
22 msgstr "[[!ùeta title=\"Water our seedlings!"\"]]"
27 "Les relais de Nos oignons prennent aujourd'hui en charge [1 connexion au "
28 "réseau Tor sur 50](https://nos-oignons.net/Services). Cela a été rendu "
29 "possible grâce à des dons conséquents et l'ouverture de nouveaux "
30 "relais. Cependant, nous dépensons chaque mois structurellement en moyenne "
31 "une grosse centaine d'euros de plus que nos entrées."
36 msgid "À ce rythme, nous devrons fermer un relai dans quatre ou cinq mois."
42 "Pour maintenir nos quelques 2% de probabilité de sortie et 1Tbit/s de bande "
43 "passante, il nous faudrait donc [quelques donations régulières en "
44 "plus](https://nos-oignons.net/Donnez) : par exemple dix d'entre vous nous "
45 "faisant un don de dix euros par mois, ou vingt personnes à cinq euros."
51 "En aidant Nos oignons à financer ses relais, vous contribuez directement au "
52 "réseau [Tor](https://www.torproject.org/) ! Pour vous remercier, nous "
53 "pouvons vous envoyer des cartes, affiches et autocollants :)."