]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Actualités/20240721_rapports_2023_2024.en.po
1534f67d84d68febc2282680e7b208ae2e737222
[website.git] / Actualités / 20240721_rapports_2023_2024.en.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-07-21 20:51+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: Plain text
20 #, markdown-text, no-wrap
21 msgid "[[!meta title=\"Rapport financier 2023 et rapport d'activité 2023-2024\"]]\n"
22 msgstr "[[!meta title=\"Nos oignons' 2023 activities and financial reports\"]]\n"
23
24 #. type: Plain text
25 #, markdown-text, no-wrap
26 msgid "[[!meta date=\"2024-07-21 12:42:42\"]]\n"
27 msgstr ""
28
29 #. type: Plain text
30 #, markdown-text
31 msgid ""
32 "L'[[assemblée générale|Association]] de Nos oignons a validé le 9 juillet "
33 "2023 le [[rapport financier 2023|Association/Rapport_financier_2023.pdf]] et "
34 "le [[rapport d'activité 2023-2024|Association/Rapport_moral_2023-2024.pdf]]."
35 msgstr ""
36 "Today we publish Nos oignons' "
37 "[[activities|Association/Rapport_moral_2023-2024.pdf]] and "
38 "[[financial|Association/Rapport_financier_223.pdf]] "
39 "reports, validated by"
40 " the [[General Assembly|Association]] on July the 9th 2024, in French."
41
42 #. type: Plain text
43 #, markdown-text
44 msgid ""
45 "Tout comme ceux des [[années précédentes|Association]], nous mettons donc "
46 "aujourd'hui à disposition ces rapports afin que toutes les personnes qui "
47 "souhaitent soutenir le réseau Tor puissent mesurer le travail effectué par "
48 "les [[bénévoles|Participez]] de Nos oignons et l'usage qui est fait des dons "
49 "que nous recevons."
50 msgstr ""
51 "These reports are made [[publicly available|Association]] so that everyone "
52 "who wants to support the Tor network & community is able to assess the work"
53 " done by the [[volunteers|Participez]] of Nos oignons and how the donations "
54 "are used."
55
56 #. type: Plain text
57 #, markdown-text
58 msgid ""
59 "Alors que l'association boucle sa onzième année d'existence, nous avons "
60 "toujours besoin de vos dons, et il nous reste [[des affiches et des cartes "
61 "postales|Donnez]]."
62 msgstr ""
63 "As we end our eleventh year, we still need your donations, and we still "
64 "have [[posters and post cards|Donnez]]."